< Joba 36 >

1 Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
And Elihu addeth and saith: —
2 Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an’ Andriamanitra.
Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
3 Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
4 Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin’ ny fahalalana no eto aminao.
For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
5 Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin’ ny herin’ ny fahalalana Izy.
Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
6 Tsy mitsimbina ny ain’ ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an’ ny ory.
He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
7 Tsy mampiala ny masony amin’ ny marina Izy; Eo amin’ ny mpanjaka ambonin’ ny seza fiandrianany no am-pitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
8 Ary raha voafatotra amin’ ny gadra izy sy voafehy amin’ ny tadin’ ny fahoriana.
And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
9 Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin’ ny ratsy.
And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
11 Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin’ ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin’ ny fahafinaretana
If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan’ ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
13 Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
14 Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin’ ny olom-betaveta,
Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
15 Fa ny fahorian’ ny ory kosa no entin’ Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
16 Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin’ ny fahaterena ho amin’ ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin’ ny latabatrao.
And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
17 Nefa raha fatra-pikikitra amin’ ny adin’ ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
18 Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben’ ny avotra.
Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
19 Moa hahatonga anao ho ao amin’ izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
20 Aza irinao ny hihavian’ ny alina, izay ampialana ny olona amin’ ny fitoerany.
Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
21 Tandremo, aza mivily ho amin’ ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
22 Indro, Andriamanitra miasa amin’ ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
23 Iza no efa nandidy Azy ny amin’ izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
24 Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon’ ny olona an-kira.
Remember that thou magnify His work That men have beheld.
25 Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren’ ny zanak’ olombelona eny lavitra eny izany.
All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
26 Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
27 Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
28 Izay aidin’ ny rahona ka alatsany amin’ ny olona maro be.
Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
29 Ary koa, iza moa no mahalala ny amin’ ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
30 Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin’ ny ranomasina ho firakofany.
Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
31 Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
32 Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
33 Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman’ ondry koa aza milaza ny hihaviany.
He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.

< Joba 36 >