< Joba 36 >

1 Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
Elihu also proceeded, and said:
2 Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an’ Andriamanitra.
Bear with me a little while, that I may show thee! For I have yet words in behalf of God.
3 Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
I will bring my knowledge from afar, And assert the justice of my Maker.
4 Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin’ ny fahalalana no eto aminao.
Truly my words shall not be false: A man of sound knowledge is before thee.
5 Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin’ ny herin’ ny fahalalana Izy.
Behold, God is great, but despiseth not any; Great is he in strength of understanding.
6 Tsy mitsimbina ny ain’ ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an’ ny ory.
He suffereth not the wicked to prosper, But rendereth justice to the oppressed.
7 Tsy mampiala ny masony amin’ ny marina Izy; Eo amin’ ny mpanjaka ambonin’ ny seza fiandrianany no am-pitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
He withdraweth not his eyes from the righteous; But establisheth them for ever with kings on the throne, That they may be exalted.
8 Ary raha voafatotra amin’ ny gadra izy sy voafehy amin’ ny tadin’ ny fahoriana.
And if they be bound in fetters, And holden in the cords of affliction,
9 Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
Then showeth he them their deeds, And how they have set him at defiance by their transgressions;
10 Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin’ ny ratsy.
He also openeth their ears to admonition, And commandeth them to return from iniquity.
11 Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin’ ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin’ ny fahafinaretana
If they obey and serve him, They spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
12 Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan’ ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
But if they obey not, they perish by the sword; They die in their own folly.
13 Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
The corrupt in heart treasure up wrath; They cry not to God, when he bindeth them.
14 Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin’ ny olom-betaveta,
They die in their youth; They close their lives with the unclean.
15 Fa ny fahorian’ ny ory kosa no entin’ Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
But he delivereth the poor in their distress; He openeth their ears in affliction.
16 Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin’ ny fahaterena ho amin’ ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin’ ny latabatrao.
He will bring thee also from the jaws of distress To a broad place, where is no straitness; And the provision of thy table shall be full of fatness.
17 Nefa raha fatra-pikikitra amin’ ny adin’ ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
But if thou art full of the judgment of the wicked, Judgment and justice shall take hold of thee.
18 Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben’ ny avotra.
For if wrath be with him, beware lest he take thee away by his stroke, So that a great ransom shall not save thee!
19 Moa hahatonga anao ho ao amin’ izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
Will he esteem thy riches? No! neither thy gold, nor all the abundance of thy wealth.
20 Aza irinao ny hihavian’ ny alina, izay ampialana ny olona amin’ ny fitoerany.
Long not thou for that night To which nations are taken away from their place.
21 Tandremo, aza mivily ho amin’ ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
Take heed, turn not thine eyes to iniquity! For this hast thou chosen rather than affliction.
22 Indro, Andriamanitra miasa amin’ ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Behold, God is exalted in his power: Who is a teacher like him?
23 Iza no efa nandidy Azy ny amin’ izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Who hath prescribed to him his way? Or who can say to him, “Thou hast done wrong”?
24 Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon’ ny olona an-kira.
Forget not to magnify his work, Which men celebrate with songs.
25 Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren’ ny zanak’ olombelona eny lavitra eny izany.
All mankind gaze upon it; Mortals behold it from afar.
26 Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
Behold, God is great; we cannot know him, Nor search out the number of his years.
27 Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
Lo! he draweth up the drops of water, Which distil rain from his vapor;
28 Izay aidin’ ny rahona ka alatsany amin’ ny olona maro be.
The clouds pour it down, And drop it upon man in abundance.
29 Ary koa, iza moa no mahalala ny amin’ ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
Who can understand the spreading of his clouds, And the rattling of his pavilion?
30 Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin’ ny ranomasina ho firakofany.
Behold, he spreadeth around himself his light, And he clotheth himself with the depths of the sea.
31 Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
By these he punisheth nations, And by these he giveth food in abundance.
32 Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
His hands he covereth with lightning; He giveth it commandment against an enemy.
33 Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman’ ondry koa aza milaza ny hihaviany.
His thunder maketh him known; Yea, to the herds, as he ascendeth on high.

< Joba 36 >