< Joba 36 >
1 Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
And Elihu adds and says:
2 Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an’ Andriamanitra.
“Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
3 Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
4 Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin’ ny fahalalana no eto aminao.
For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
5 Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin’ ny herin’ ny fahalalana Izy.
Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
6 Tsy mitsimbina ny ain’ ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an’ ny ory.
He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
7 Tsy mampiala ny masony amin’ ny marina Izy; Eo amin’ ny mpanjaka ambonin’ ny seza fiandrianany no am-pitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
8 Ary raha voafatotra amin’ ny gadra izy sy voafehy amin’ ny tadin’ ny fahoriana.
And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
9 Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin’ ny ratsy.
And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
11 Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin’ ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin’ ny fahafinaretana
If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan’ ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
13 Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
14 Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin’ ny olom-betaveta,
Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
15 Fa ny fahorian’ ny ory kosa no entin’ Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
16 Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin’ ny fahaterena ho amin’ ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin’ ny latabatrao.
And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
17 Nefa raha fatra-pikikitra amin’ ny adin’ ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
18 Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben’ ny avotra.
Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
19 Moa hahatonga anao ho ao amin’ izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
20 Aza irinao ny hihavian’ ny alina, izay ampialana ny olona amin’ ny fitoerany.
Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
21 Tandremo, aza mivily ho amin’ ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
22 Indro, Andriamanitra miasa amin’ ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
23 Iza no efa nandidy Azy ny amin’ izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
24 Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon’ ny olona an-kira.
Remember that you magnify His work That men have beheld.
25 Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren’ ny zanak’ olombelona eny lavitra eny izany.
All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
26 Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
27 Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
28 Izay aidin’ ny rahona ka alatsany amin’ ny olona maro be.
Which clouds drop, They distill on man abundantly.
29 Ary koa, iza moa no mahalala ny amin’ ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
30 Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin’ ny ranomasina ho firakofany.
Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
31 Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
32 Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
33 Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman’ ondry koa aza milaza ny hihaviany.
His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”