< Joba 36 >

1 Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
And Elihu proceeded and said,
2 Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an’ Andriamanitra.
Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet words for God.
3 Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Creator.
4 Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin’ ny fahalalana no eto aminao.
For truly my words shall be no falsehood: one perfect in knowledge is with thee.
5 Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin’ ny herin’ ny fahalalana Izy.
Lo, God is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:
6 Tsy mitsimbina ny ain’ ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an’ ny ory.
He saveth not the wicked alive; but he doeth justice to the afflicted.
7 Tsy mampiala ny masony amin’ ny marina Izy; Eo amin’ ny mpanjaka ambonin’ ny seza fiandrianany no am-pitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
He withdraweth not his eyes from the righteous, but with kings on the throne doth he even set them for ever; and they are exalted.
8 Ary raha voafatotra amin’ ny gadra izy sy voafehy amin’ ny tadin’ ny fahoriana.
And if, bound in fetters, they be held in cords of affliction,
9 Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.
10 Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin’ ny ratsy.
And he openeth their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11 Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin’ ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin’ ny fahafinaretana
If they hearken and serve [him], they shall accomplish their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan’ ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
But if they hearken not, they shall pass away by the sword, and expire without knowledge.
13 Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
14 Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin’ ny olom-betaveta,
Their soul dieth in youth, and their life is among the unclean.
15 Fa ny fahorian’ ny ory kosa no entin’ Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
But he delivereth the afflicted in his affliction, and openeth their ear in [their] oppression.
16 Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin’ ny fahaterena ho amin’ ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin’ ny latabatrao.
Even so would he have allured thee out of the jaws of distress into a broad place, where there is no straitness; and the supply of thy table [would be] full of fatness.
17 Nefa raha fatra-pikikitra amin’ ny adin’ ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
But thou art full of the judgments of the wicked: judgment and justice take hold [on thee].
18 Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben’ ny avotra.
Because there is wrath, [beware] lest it take thee away through chastisement: then a great ransom could not avail thee.
19 Moa hahatonga anao ho ao amin’ izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!
20 Aza irinao ny hihavian’ ny alina, izay ampialana ny olona amin’ ny fitoerany.
Desire not the night, when peoples are cut off from their place.
21 Tandremo, aza mivily ho amin’ ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.
22 Indro, Andriamanitra miasa amin’ ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Lo, God is exalted in his power: who teacheth as he?
23 Iza no efa nandidy Azy ny amin’ izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness?
24 Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon’ ny olona an-kira.
Remember that thou magnify his work, which men celebrate.
25 Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren’ ny zanak’ olombelona eny lavitra eny izany.
All men look at it; man beholdeth [it] afar off.
26 Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
Lo, God is great, and we comprehend [him] not, neither can the number of his years be searched out.
27 Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
For he draweth up the drops of water: they distil in rain from the vapour which he formeth,
28 Izay aidin’ ny rahona ka alatsany amin’ ny olona maro be.
Which the skies pour down [and] drop upon man abundantly.
29 Ary koa, iza moa no mahalala ny amin’ ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion?
30 Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin’ ny ranomasina ho firakofany.
Lo, he spreadeth his light around him, and covereth the bottom of the sea.
31 Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
For with them he judgeth the peoples; he giveth food in abundance.
32 Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
[His] hands he covereth with lightning, and commandeth it where it is to strike.
33 Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman’ ondry koa aza milaza ny hihaviany.
His thundering declareth concerning him; the cattle even, concerning its coming.

< Joba 36 >