< Joba 36 >

1 Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
And Elihu went on to say,
2 Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an’ Andriamanitra.
Give me a little more time, and I will make it clear to you; for I have still something to say for God.
3 Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.
4 Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin’ ny fahalalana no eto aminao.
For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you.
5 Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin’ ny herin’ ny fahalalana Izy.
Truly, God gives up the hard-hearted, and will not give life to the sinner.
6 Tsy mitsimbina ny ain’ ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an’ ny ory.
His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;
7 Tsy mampiala ny masony amin’ ny marina Izy; Eo amin’ ny mpanjaka ambonin’ ny seza fiandrianany no am-pitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.
8 Ary raha voafatotra amin’ ny gadra izy sy voafehy amin’ ny tadin’ ny fahoriana.
And if they have been prisoned in chains, and taken in cords of trouble,
9 Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride.
10 Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin’ ny ratsy.
Their ear is open to his teaching, and he gives them orders so that their hearts may be turned from evil.
11 Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin’ ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin’ ny fahafinaretana
If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.
12 Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan’ ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
But if not, they come to their end, and give up their breath without knowledge.
13 Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners.
14 Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin’ ny olom-betaveta,
They come to their end while they are still young, their life is short like that of those who are used for sex purposes in the worship of their gods.
15 Fa ny fahorian’ ny ory kosa no entin’ Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
He makes the wrong done to the poor the way of their salvation, opening their ears by their trouble.
16 Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin’ ny fahaterena ho amin’ ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin’ ny latabatrao.
17 Nefa raha fatra-pikikitra amin’ ny adin’ ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
18 Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben’ ny avotra.
19 Moa hahatonga anao ho ao amin’ izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
20 Aza irinao ny hihavian’ ny alina, izay ampialana ny olona amin’ ny fitoerany.
21 Tandremo, aza mivily ho amin’ ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow.
22 Indro, Andriamanitra miasa amin’ ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?
23 Iza no efa nandidy Azy ny amin’ izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?
24 Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon’ ny olona an-kira.
See that you give praise to his work, about which men make songs.
25 Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren’ ny zanak’ olombelona eny lavitra eny izany.
All people are looking on it; man sees it from far.
26 Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out.
27 Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain,
28 Izay aidin’ ny rahona ka alatsany amin’ ny olona maro be.
Flowing down from the sky, and dropping on the peoples.
29 Ary koa, iza moa no mahalala ny amin’ ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
And who has knowledge of how the clouds are stretched out, or of the thunders of his tent?
30 Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin’ ny ranomasina ho firakofany.
See, he is stretching out his mist, covering the tops of the mountains with it.
31 Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.
32 Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
He takes the light in his hands, sending it against the mark.
33 Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman’ ondry koa aza milaza ny hihaviany.
The thunder makes clear his passion, and the storm gives news of his wrath.

< Joba 36 >