< Joba 33 >
1 Kanefa, masìna ianao, ry Joba; mihainoa ny alahatro, ary mandrenesa ny teniko rehetra.
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Indro, fa efa niloa-bava aho, Miteny ato am-bavako ny lelako.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 Ny hitsim-poko no hiseho amin’ ny teniko; Ary ny fahalalan’ ny molotro no holazaina tsy hasiana fitaka.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 Ny Fanahin’ Andriamanitra no efa nanao ahy, ary ny fofonain’ ny Tsitoha no mamelona ahy.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Raha hainao, valio ary aho, miomàna ianao, ka miatreha tsara.
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Indro, izaho koa mba an’ Andriamanitra: tahaka anao ihany; Eny, izaho koa mba nosombinana avy tamin’ ny tanimanga.
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Indro, ny fampahatahorako tsy dia hampahatahotra anao, ary ny vesatra avy amiko tsy dia hitambesatra aminao.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 Efa nilaza teo anatrehako mihitsy ianao, ary efa reko ihany ny feon’ ny teninao hoe:
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 Madio tsy manam-pahadisoana aho, ary tsy manan-tsiny aman-keloka;
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 He! mitady izay handrafiany ahy Andriamanitra, ary ataony fahavalony aho;
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 Mampiditra ny tongotro eo amin’ ny boloky hazo Izy ary mitsikilo ny diako rehetra.
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 He! izany no tsy mahamarina anao, hoy izaho; Fa Andriamanitra dia lehibe loatra ka tsy leon’ ny zanak’ olombelona.
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Koa nahoana no manome tsiny Azy ianao noho ny tsy nampisehoany izay antony amin’ ny ataony?
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Kanefa misy fanao iray itenenan’ Andriamanitra, eny, fanao roa aza, nefa tsy tandreman’ ny olona izany,
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 Dia ny nofy sy ny tsindrimandry amin’ ny alina, raha sondrian-tory ny olona ka renoka eo am-pandriana,
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 Dia manokatra ny sofin’ ny olona Izy ka manisy tombo-kase ny fananarany azy,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 Mba hampiala ny olona amin’ ny fanaony, sy hampifady azy ny fireharehana.
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 Miaro ny fanahiny tsy ho any an-davaka Izy, ary ny ainy mba tsy ho voan’ ny fiadiana.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile ()
19 Anarina amin’ ny fanaintainana eo am-pandriany koa izy sy amin’ ny fikotrankotran’ ny taolany lalandava;
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 Ary ny ainy marikorikon-kanina, eny, na dia ny hanim-py aza tsy tian’ ny fanahiny.
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 Mihena ny nofony ka tsy hita, ary mitranitrany ny taolany izay tsy hita teo;
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 Dia manakaiky ny lavaka ny fanahiny, ary ny ainy manatona ny mpaka aina.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 Raha misy Anjely ho Mpanalalana ho azy, iray amin’ ny arivo, hanoro izay tokony halehan’ ny olona,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 Ary hamindra fo aminy ka nanao hoe: Vonjeo izy mba tsy hidina any an-davaka, fa efa nahita avotra Aho,
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom ()
25 Dia ho tsara noho ny an’ ny tanora ny nofony, hody ho toy ny tamin’ ny andro nahatanorany izy;
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 Hivavaka amin’ Andriamanitra izy ka hankasitrahany ary hahita ny havany amin’ ny hafaliana, fa hampodiny amin’ ny zanak’ olombelona ny fahamarinany.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Dia hihira izy hilaza amin’ ny olona hoe: Efa nanota aho, fa nanao ny rariny ho heloka, kanefa tsy novaliana araka ny nataoko;
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 Fa navotany ny fanahiko mba tsy hivarina any an-davaka, ary mifaly ny aiko amin’ ny fahitana ny mazava.
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy ()
29 Indro, izany rehetra izany no ataon’ Andriamanitra indroa amin’ ny olona, eny, intelo aza,
look! all these to work God beat three with great man
30 Mba hamerina ny fanahiny tsy ho any an-davaka, mba hihazavany amin’ ny fahazavan’ aina.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive ()
31 Tandremo, ry Joba, ka mihainoa ahy; Mangìna kely aloha ianao, fa izaho mbola hiteny.
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Raha manan-kavaly ianao, dia mamalia ahy ihany; Mitenena, fa ta-hanamarina anao aho;
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Fa raha tsy manan-kavaly ianao, dia mihainoa ahy kosa; Mangìna tsara, fa hampianariko fahendrena ianao.
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom