< Joba 29 >

1 Dia mbola nandroso nanao oha-teny ihany Joba ka nanao hoe:
És továbbá előadta Jób a példázatát és mondta:
2 Enga anie ka ho tahaka ny tamin’ ireny volana lasa ireny aho! Dia tahaka ilay tamin’ ny andro niarovan’ Andriamanitra ahy!
Vajha úgy volnék, mint a múltnak hónapjaiban, mint a napokban, mikor Isten megőrzött engem;
3 Fony mbola nazava teo ambonin’ ny lohako ny jirony, ary ny fahazavany no nandehanako tao amin’ ny maizina;
mikor ragyogott fejem fölött a mécsese s világosságánál sötétben jártam!
4 Eny, tahaka ny toetro fony aho mbola fararano, raha niseho teo ambonin’ ny laiko ny fisakaizan’ Andriamanitra;
Mint a hogy voltam férfikorom napjaiban, midőn Isten meghittsége volt sátorom felett;
5 Fony mbola tao amiko ny Tsitoha, Ary nanodidina ahy ny zanako;
midőn még velem volt a Mindenható, körülöttem gyermekeim;
6 Fony mbola nanasa ny tongotro tamin’ ny rononomandry aho, ary ny vatolampy namoaka renirano diloilo teo amiko;
midőn lépteim tejfölben fürödtek; s a szikla ontott mellettem olajpatakokat.
7 Raha niainga niakatra ho eo amin’ ny vavahadin’ ny tanàna aho ka nametraka ny fipetrahako teo an-kalalahana,
Midőn a kapuhoz mentem a városba, a piaczon választottam ülőhelyemet:
8 Dia nahita ahy ny zatovo ka niampirimpirina; Ary niainga ny fotsy volo, dia nijoro;
megláttak ifjak s elbújtak, aggastyánok fölkeltek, megállottak;
9 Nangina tsy niteny ny lehibe ka nitampim-bava;
vezérek visszatartották beszédjöket és kezüket tették szájukra;
10 Tsy sahy niteny ny mpanapaka, ary ny lelany niraikitra tamin’ ny lanilaniny.
előkelőknek hangja elbújt és nyelvök inyökhöz tapadt.
11 Izay sofina nandre dia nanao ahy hoe sambatra; Ary Izay maso nahita dia vavolombelona ho ahy,
Mert fül, mely hallott, boldognak mondott engem és szem, mely látott, tanúskodott mellettem.
12 Satria namonjy ny ory izay nitaraina aho sy ny kamboty izay tsy nanan-kamonjy.
Mert megmentettem a szegényt, ki esedezett, és az árvát, kinek nem volt segítője.
13 Ny fisaoran’ izay efa ho faty dia tonga tamiko; Ary ny fon’ ny mpitondratena nampifaliko.
Bujdosónak áldása reám szállt és özvegynek szívét ujjongtattam.
14 Nitafy fahamarinana aho, ka mba nitafy ahy kosa izy; Eny, tahaka ny lamba sy ny hamama ny rariny izay nananako.
Igazságot öltöttem fel s az felöltött engem, mint köpeny és süveg volt jogosságom.
15 Efa maso ho an’ ny jamba aho ary tongotra ho an’ ny mandringa.
Szeme voltam a vaknak és lába én a sántának;
16 Efa ray ho an’ ny malahelo aho, ary ny adin’ ny olona tsy fantatro aza nodinihiko.
apjuk én a szűkölködőknek, és annak, kit nem ismertem, pörét átkutattam.
17 Namaky ny nifin’ ny ratsy fanahy aho ka nandrombaka ny babo teo am-bavany
Összetörtem a jogtalannak zápfogait, és fogai közül vetettem ki a ragadmányt.
18 Dia hoy izaho: Eo amin’ ny akaniko ihany no hialako aina, ary hanamaro ny androko toy ny fasika aho.
Mondtam: fészkemmel együtt fogok kimúlni s mint a főnix sokasítom napjaimat;
19 Ny fakako ho azon’ ny rano, ary ny ando hitoetra amin’ ny sampako mandritra ny alina.
gyökerem nyitva van a víznek, és harmat időz gallyamon;
20 Ho vaovao amiko lalandava ny voninahitro, ary ny tsipikako hihahenjana eny an-tanako.
dicsőségem szinte új nálam s íjam a kezemben megifjodik.
21 Nihaino ahy ny olona, dia niandry, ka nangina tamin’ ny fanolorako saina izy.
Rám hallgattak és várakoztak és csendben figyeltek tanácsomra.
22 Rehefa niteny aho, dia tsy mba namaly intsony izy; ary nitetevan’ ny teniko izy.
Szavam után nem szóltak többet, rájuk cseppegett beszédem;
23 Niandry ahy toy ny fiandry ny ranonorana izy ary nitanatana vava toy ny fiandry ny fara-orana.
s mint esőre várakoztak: reám, és szájukat tátották tavaszi esőre.
24 Raha nisy nila ho ketraka, dia mbola niseho miramirana taminy ihany ny tarehiko, ary tsy nahamaloka ny fahazavan’ ny tavako ireo.
Mosolyogtam rájuk, nem hitték; de arczom világosságát nem sötétítették el.
25 Nifidy ny lalan-kalehany aho ka nipetraka ho lohany, eny, nitoetra toy ny mpanjaka teo amin’ ny miaramila sy toy ny mpampionona ny misaona aho.
Választottam útjokat s fejtől ültem s ott időztem, mint király a csapatban mint a ki gyászolókat vigasztal.

< Joba 29 >