< Joba 26 >
1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
И отвечал Иов и сказал:
2 Endrey! nanohana ny tsy manan-kery ianao sy nampahatanjaka ny sandry malemy!
как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
3 Ary nanolo-tsaina ny tsy hendry sy nampahafantatra izay fahendrena betsaka!
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4 Iza no nandaharanao teny? Ary fanahin’ izay no nivoaka avy tao aminao?
Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
5 Ny matoatoa dia ampanaintainina Any ambanin’ ny rano sy any ambanin’ ny mponina any.
Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
6 Ny fiainan-tsi-hita miharihary eo anatrehany, ary ny fandringanana dia tsy mirakotra. (Sheol )
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol )
7 Mamelatra ny lanitra avaratra ho eny ambonin’ ny habakabaka Izy ary manantona ny tany amin’ ny tsy misy.
Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
8 Fonosiny amin’ ireo rahony matevina ny rano, nefa ny fanambanin’ ny rahona tsy mety triatra.
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
9 Manakona ny seza fiandrianany tsy ho hitantsika Izy amin’ ny amelarany ny rahony hanarona azy.
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
10 Asiany faritra manodidina eny ambonin’ ny rano. Hatramin’ izay ihaonan’ ny mazava sy ny maizina.
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 Ny andrin’ ny lanitra nihozongozona sady ankona amin’ ny teny mafy ataony.
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Ny heriny no entiny mampanonja ny ranomasina, ary ny fahendreny no anorotoroany an-dRahaba;
Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 Ny fanahiny no mahatsara tarehy ny lanitra; Ny tànany no nitomboka ny menarana mandositra.
От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
14 Indro, ireny dia vao ny sisintsisin’ ny alehany ihany aza, ary siosion-teny mamelovelo no andrenesantsika Azy; Fa raha ny fikotrokotroky ny heriny, iza moa no mahatakatra izany?
Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?