< Joba 26 >

1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
ויען איוב ויאמר
2 Endrey! nanohana ny tsy manan-kery ianao sy nampahatanjaka ny sandry malemy!
מה-עזרת ללא-כח הושעת זרוע לא-עז
3 Ary nanolo-tsaina ny tsy hendry sy nampahafantatra izay fahendrena betsaka!
מה-יעצת ללא חכמה ותשיה לרב הודעת
4 Iza no nandaharanao teny? Ary fanahin’ izay no nivoaka avy tao aminao?
את-מי הגדת מלין ונשמת-מי יצאה ממך
5 Ny matoatoa dia ampanaintainina Any ambanin’ ny rano sy any ambanin’ ny mponina any.
הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם
6 Ny fiainan-tsi-hita miharihary eo anatrehany, ary ny fandringanana dia tsy mirakotra. (Sheol h7585)
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון (Sheol h7585)
7 Mamelatra ny lanitra avaratra ho eny ambonin’ ny habakabaka Izy ary manantona ny tany amin’ ny tsy misy.
נטה צפון על-תהו תלה ארץ על-בלימה
8 Fonosiny amin’ ireo rahony matevina ny rano, nefa ny fanambanin’ ny rahona tsy mety triatra.
צרר-מים בעביו ולא-נבקע ענן תחתם
9 Manakona ny seza fiandrianany tsy ho hitantsika Izy amin’ ny amelarany ny rahony hanarona azy.
מאחז פני-כסה פרשז עליו עננו
10 Asiany faritra manodidina eny ambonin’ ny rano. Hatramin’ izay ihaonan’ ny mazava sy ny maizina.
חק-חג על-פני-מים-- עד-תכלית אור עם-חשך
11 Ny andrin’ ny lanitra nihozongozona sady ankona amin’ ny teny mafy ataony.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו
12 Ny heriny no entiny mampanonja ny ranomasina, ary ny fahendreny no anorotoroany an-dRahaba;
בכחו רגע הים ובתובנתו (ובתבונתו) מחץ רהב
13 Ny fanahiny no mahatsara tarehy ny lanitra; Ny tànany no nitomboka ny menarana mandositra.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש ברח
14 Indro, ireny dia vao ny sisintsisin’ ny alehany ihany aza, ary siosion-teny mamelovelo no andrenesantsika Azy; Fa raha ny fikotrokotroky ny heriny, iza moa no mahatakatra izany?
הן-אלה קצות דרכו-- ומה-שמץ דבר נשמע-בו ורעם גבורתו מי יתבונן

< Joba 26 >