< Joba 23 >
1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
Then Job answered,
2 Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin’ ny fisentoako.
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin’ ny fitoerany aza!
Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
4 Dia handahatra ny teniko eo anatrehany aho. Ka hofenoiko ny teny alahatro ny vavako;
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 Ary hahalala izay teny havaliny ahy aho sy hamantatra izay holazainy amiko.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 Hery lehibe va no handaharany teny amiko? Tsia, fa Izy indrindra no hihaino ahy
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Fa amin’ izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin’ ny Mpitsara ahy.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy;
"If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
9 Mianavaratra amin’ izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.
He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
10 Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
11 Ny tongotro nifikitra tamin’ ny lalany; Eny, ny lalany no nizorako tsara, ka tsy nivily aho.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
12 Ny didin’ ny molony tsy mba nialako; Ny tenin’ ny vavany noraketiko mihoatra noho ny faniriako.
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 Nefa tsy miova saina Izy, iza no mahasakana Azy? Fa na inona na inona irin’ ny fanahiny dia ataony.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Roa Izany no mampangovitra ahy eo anatrehany; Raha misaintsaina izany aho, dia matahotra Azy.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Fa Andriamanitra no mandrerakany foko, ary ny Tsitoha no mampangovitra ahy;
For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
17 Fa tsy ny fahamaizinana no maharesy ahy, na ny maizim-pito izay manarona ny tavako.
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.