< Joba 22 >

1 Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
Then Eliphaz the Temanite replied:
2 Mahasoa an’ Andriamanitra va ny olona? Tsia, fa mahasoa ny tenany ihany ny olon-kendry.
“Can a man be of use to God? Can even a wise man benefit Him?
3 Mampaninona ny Tsitoha moa, raha marina ianao, sa misy tombony ho Azy, raha ataonao tsy misy diso ny alehanao?
Does it delight the Almighty that you are righteous? Does He profit if your ways are blameless?
4 Moa ny fahatahoranao Azy va no ananarany anao, sy ifanatrehany aminao amin’ ny fitsarana?
Is it for your reverence that He rebukes you and enters into judgment against you?
5 Tsy be va ny faharatsianao, sady tsy hita isa ny helokao?
Is not your wickedness great? Are not your iniquities endless?
6 Fa efa naka tsatòka tsy ahoan-tsy ahoana tamin’ ny rahalahinao ianao ka nanendaka ny akanjon’ ny mahantra.
For you needlessly demanded security from your brothers and deprived the naked of their clothing.
7 Tsy nanome rano hosotroin’ ny mangetaheta ianao sady tsy nahafoy hanina ho an’ ny noana.
You gave no water to the weary and withheld food from the famished,
8 Fa ny olona sandriana ihany no nanana ny tany; Ary ny manan-kaja ihany no nitoetra teo.
while the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
9 Efa nampialainao maina ny mpitondratena. Ary tapahina ny sandrin’ ny kamboty.
You sent widows away empty-handed, and the strength of the fatherless was crushed.
10 Koa noho izany dia misy fandrika manodidina anao, ary ny fahatahorana dia mampihorohoro anao tampoka;
Therefore snares surround you, and sudden peril terrifies you;
11 Moa tsy ianao va ny maizina Sy ny rano mandriaka mandifotra anao?
it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you.
12 Tsy avo tahaka ny lanitra va Andriamanitra? Jereo ny hahavon’ ny kintana, endrey ny hahavony!
Is not God as high as the heavens? Look at the highest stars, how lofty they are!
13 Nefa hoy ianao: Ataon’ Andriamanitra ahoana no fahafantatra? Mahay mitsara ary ankoatry ny rahona maizina va Izy?
Yet you say: ‘What does God know? Does He judge through thick darkness?
14 Ny rahona matevina manakona Azy, ka tsy mahita Izy; Ary mandehandeha eny amin’ ny lanitra Izy.
Thick clouds veil Him so He does not see us as He traverses the vault of heaven.’
15 Moa hizotra amin’ ny lalana izay nalehan’ ny olona fahagola va ianao? Dia ilay nalehan’ ny olona ratsy fanahy.
Will you stay on the ancient path that wicked men have trod?
16 Izay nesorina alohan’ ny androny, ka nindaosin’ ny riaka ny fanorenany,
They were snatched away before their time, and their foundations were swept away by a flood.
17 Dia ireo izay manao tamin’ Andriamanitra hoe: Mialà aminay! Ary inona no azon’ ny Tsitoha atao ho anay?
They said to God, ‘Depart from us. What can the Almighty do to us?’
18 Kanefa Izy no efa nameno zava-tsoa ny tranony ho lavitra ahy anie ny fisainan’ ny ratsy fanahy!
But it was He who filled their houses with good things; so I stay far from the counsel of the wicked.
19 Ny marina mahita ka mifaly, Ary ny tsy manan-tsiny mihomehy ireny hoe:
The righteous see it and are glad; the innocent mock them:
20 Marina tokoa fa efa rava ny fahavalontsika, ary ny hareny betsaka efa levon’ ny afo.
‘Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.’
21 Mifankazara amin’ ny Tsitoha ianao, dia hiadana; Izany no hahatongavan’ ny soa aminao.
Reconcile now and be at peace with Him; thereby good will come to you.
22 Masìna ianao, mandraisa fampianarana avy amin’ ny vavany, ary alatsaho ao am-ponao ny teniny.
Receive instruction from His mouth, and lay up His words in your heart.
23 Raha miverina aminy ianao, dia haorina tsara, eny, raha ampanalavirinao ny lainao ny heloka.
If you return to the Almighty, you will be restored. If you remove injustice from your tents
24 Ario eny amin’ ny vovoka ny akoram-bolamena sy ny akoram-bolafotsy, eny, ario eny amin’ ny vato eny an-dohasahan-driaka ny volamena avy any Ofira;
and consign your gold to the dust and the gold of Ophir to the stones of the ravines,
25 Fa ny Tsitoha no ho akoram-bolamenanao sy akoram-bolafotsinao, Ary ho volafotsy mamirapiratra ho anao.
then the Almighty will be your gold and the finest silver for you.
26 Fa amin’ izany dia hiravoravo amin’ ny Tsitoha ianao ka hanandratra ny tavanao amin’ Andriamanitra.
Surely then you will delight in the Almighty and lift up your face to God.
27 Raha mifona aminy ianao, dia hihaino anao Izy; Ary ny voadinao dia hefainao.
You will pray to Him, and He will hear you, and you will fulfill your vows.
28 Ary raha misy kasainao hatao, dia hotanterahina aminao, ary hamirapiratra amin’ ny lalanao ny mazava.
Your decisions will be carried out, and light will shine on your ways.
29 Raha misy mietry, dia hataonao hoe: Misandrata; fa ny manetry tena hovonjeny.
When men are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then He will save the lowly.
30 Hanafaka ny olona meloka Izy, eny, ny fahadiovan’ ny tananao no hamonjena azy.
He will deliver even one who is not innocent, rescuing him through the cleanness of your hands.”

< Joba 22 >