< Joba 18 >

1 Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
А Вилдад Сушанин одговори и рече:
2 Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
Кад ћете свршити разговор? Оразумите се, па ћемо онда говорити.
3 Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
Зашто се мисли да смо као стока? Зашто смо гадни у вашим очима?
4 Ry ilay mamiravira tena amin’ ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin’ ny fitoerany?
Који растржеш душу своју у јарости својој, хоће ли се тебе ради оставити земља и стена се преместити са свог места?
5 Tsy izany, fa ho faty ny jiron’ ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
Да, видело безбожних угасиће се, и искра огња њиховог неће сијати.
6 Ny mazava manjary maizina ao amin’ ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
Видело ће помркнути у шатору његовом, и жижак ће се његов угасити у њему.
7 Etena ny herin’ ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
Силни кораци његови стегнуће се, и обориће га његова намера.
8 Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin’ ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin’ ny harato izy;
Јер ће се увалити у замку ногама својим и наићи ће на мрежу;
9 Azon’ ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon’ ny tadivavarana
Ухватиће га замка за пету и свладаће га лупеж.
10 Miafina ao amin’ ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
Сакривено му је пругло на земљи, и клопка на стази.
11 Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin’ ny alehany rehetra.
Од свуда ће га страхоте страшити и тераће га устопце.
12 Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;
Изгладнеће сила његова, и невоља ће бити готова уза њ.
13 Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin’ ny lahimatoan’ ny fahafatesana.
Појешће жиле коже његове, појешће жиле његове првенац смрти.
14 Ongotana hiala amin’ ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin’ ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
Ишчупаће се из стана његовог узданица његова, и то ће га одвести к цару страшном.
15 Izay tsy taranany no hitoetra ao amin’ ny lainy; Solifara no hafafy amin’ ny fonenany.
Наставаће се у шатору његовом, који неће бити његов, посуће се сумпором стан његов.
16 Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.
Жиле ће се његове посушити оздо, и озго ће се сасећи гране његове.
17 Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin’ ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
Спомен ће његов погинути на земљи, нити ће му име бити по улицама.
18 Roahina hiala amin’ ny mazava ho any amin’ ny maizina izy ary enjehina hiala amin’ izao tontolo izao.
Одагнаће се из светлости у мрак, и избациће се из света.
19 Tsy manana fara mandimby eo amin’ ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin’ ny fonenany.
Ни сина ни унука неће му бити у народу његовом, нити каквог остатка у становима његовим.
20 Ny manjo azy dia italanjonan’ ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.
Чудиће се дану његовом који буду после њега, а који су били пре обузеће их страх.
21 Izany tokoa no anjaran’ ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an’ Andriamanitra.
Такви су станови безаконикови, и такво је место оног који не зна за Бога.

< Joba 18 >