< Joba 18 >

1 Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
respondens autem Baldad Suites dixit
2 Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
3 Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
4 Ry ilay mamiravira tena amin’ ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin’ ny fitoerany?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
5 Tsy izany, fa ho faty ny jiron’ ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
6 Ny mazava manjary maizina ao amin’ ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
7 Etena ny herin’ ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
8 Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin’ ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin’ ny harato izy;
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
9 Azon’ ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon’ ny tadivavarana
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
10 Miafina ao amin’ ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
11 Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin’ ny alehany rehetra.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
12 Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
13 Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin’ ny lahimatoan’ ny fahafatesana.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
14 Ongotana hiala amin’ ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin’ ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
15 Izay tsy taranany no hitoetra ao amin’ ny lainy; Solifara no hafafy amin’ ny fonenany.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
16 Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
17 Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin’ ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
18 Roahina hiala amin’ ny mazava ho any amin’ ny maizina izy ary enjehina hiala amin’ izao tontolo izao.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
19 Tsy manana fara mandimby eo amin’ ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin’ ny fonenany.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
20 Ny manjo azy dia italanjonan’ ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
21 Izany tokoa no anjaran’ ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an’ Andriamanitra.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum

< Joba 18 >