< Joba 17 >
1 Efa ho ritra ny aiko; Efa milopilopy ny androko; Efa miandry ahy ny fasana.
我的心靈消耗,我的日子滅盡; 墳墓為我預備好了。
2 Eny, fanesoana tokoa no manodidina ahy, ary tsy maintsy mijery ny filany ady amiko aho.
真有戲笑我的在我這裏, 我眼常見他們惹動我。
3 Masìna Hianao, aoka ny tenanao ihany no hiantoka ahy aminao; Fa iza moa no hety hiantoka ahy?
願主拿憑據給我,自己為我作保。 在你以外誰肯與我擊掌呢?
4 Fa ny fon’ ireto dia voahidinao tsy hidiran’ ny fahalalana; koa izany no tsy hanandratanao azy.
因你使他們心不明理, 所以你必不高舉他們。
5 Izay manolotra ny sakaizany ho babo, dia ho pahina kosa ny mason’ ny zanany.
控告他的朋友、以朋友為可搶奪的, 連他兒女的眼睛也要失明。
6 Ary efa nanao ahy ho ambentinteny amin’ ny firenena Izy, ka rorany mandrakariva ny tavako.
上帝使我作了民中的笑談; 他們也吐唾沫在我臉上。
7 Efa pahina ny masoko noho ny alahelo; Ary efa toy ny aloka ny momba ny tenako rehetra.
我的眼睛因憂愁昏花; 我的百體好像影兒。
8 Ankona noho izany ny olona mahitsy, ary ny tsy manan-tsiny mihendratra mahita ny mpihatsaravela-tsihy.
正直人因此必驚奇; 無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
9 Fa ny marina mifikitra tsara amin’ ny halehany, ary izay madio tanana no hitombo hery.
然而,義人要持守所行的道; 手潔的人要力上加力。
10 Avia avokoa indray ary ianareo rehetra tsy mahita izay olon-kendry eo aminareo aho.
至於你們眾人,可以再來辯論吧! 你們中間,我找不着一個智慧人。
11 Mihelina ny androko, voaongotra ny fikasako. Dia izay hevitra fikirin’ ny foko indrindra;
我的日子已經過了; 我的謀算、我心所想望的已經斷絕。
12 Ny alina ataon’ ireny ho antoandro, ary ny mazava ho efa akaiky, nefa tamy ihany ny maizina.
他們以黑夜為白晝, 說:亮光近乎黑暗。
13 Raha mbola misy antenaiko, dia ny fiainan-tsi-hita fonenako ihany; Ao amin’ ny maizina no hamelarako ny fandriako. (Sheol )
我若盼望陰間為我的房屋, 若下榻在黑暗中, (Sheol )
14 Ny fasana no nantsoiko hoe: Raiko ianao; Ary ny kankana: Reniko sy anabaviko ianao.
若對朽壞說:你是我的父; 對蟲說:你是我的母親姊妹;
15 Fa aiza ary ny fanantenako? Ary iza no mahita azy?
這樣,我的指望在哪裏呢? 我所指望的誰能看見呢?
16 Midìna any amin’ ny vavahadin’ ny fiainan-tsi-hita izany, raha mba hahita fitsaharana ao amin’ ny vovoka aho. (Sheol )
等到安息在塵土中, 這指望必下到陰間的門閂那裏了。 (Sheol )