< Joba 15 >
1 Dia namaly Elifaza Temanita ka nanao hoe:
提幔人以利法回答說:
2 Tokony handahatra hevi-dravina va ny olon-kendry, ka hameno ny kibony amin’ ny rivotra avy any atsinanana va,
智慧人豈可用虛空的知識回答, 用東風充滿肚腹呢?
3 Ary hamaly amin’ ny teny tsy mahasoa sy ny teny tsy mahatsara?
他豈可用無益的話 和無濟於事的言語理論呢?
4 Eny, foananao ny fahatahorana an’ Andriamanitra, ary tampenanao ny fivavahana eo anatrehany;
你是廢棄敬畏的意, 在上帝面前阻止敬虔的心。
5 Fa ny helokao no manesika ny vavanao, ary mianatra ny lelan’ ny fetsy ianao.
你的罪孽指教你的口; 你選用詭詐人的舌頭。
6 Ny vavanao ihany no manameloka anao, fa tsy izaho; Ary ny molotrao ihany no mamely anao.
你自己的口定你有罪,並非是我; 你自己的嘴見證你的不是。
7 Hianao va no voalohany izay nateraka ho olombelona? Na naloaky ny kibo talohan’ ny tendrombohitra va ianao?
你豈是頭一個被生的人嗎? 你受造在諸山之先嗎?
8 Isan’ ny mpihevitra teo amin’ Andriamanitra va ianao, ka voarombakao ho anao irery ny fahendrena?
你曾聽見上帝的密旨嗎? 你還將智慧獨自得盡嗎?
9 Inona no fantatrao, ka tsy mba fantatray koa, na saina azonao, ka tsy ato aminay koa?
你知道甚麼是我們不知道的呢? 你明白甚麼是我們不明白的呢?
10 Ny anti-panahy sy ny fotsy volo dia misy ato aminay, eny, olona ela niainana noho ny rainao aza.
我們這裏有白髮的和年紀老邁的, 比你父親還老。
11 Ataonao ho tsinontsinona va ny fampiononana avy amin’ Andriamanitra sy ny teny natao aminao amin’ ny fahalemem-panahy?
上帝用溫和的話安慰你, 你以為太小嗎?
12 Nahoana no dia entin’ ny fonao ianao? Ary nahoana no mipipy foana ny masonao,
你的心為何將你逼去? 你的眼為何冒出火星,
13 Ka miefonefona amin’ Andriamanitra ianao, sady miteniteny foana ny vavanao?
使你的靈反對上帝, 也任你的口發這言語?
14 Inona ny zanak’ olombelona no mba hadio izy? Ary izay tera-behivavy no mba ho marina?
人是甚麼,竟算為潔淨呢? 婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
15 Indro, ireo anjeliny aza tsy mahatoky Azy, ary ny lanitra aza tsy madio eo imasony;
上帝不信靠他的眾聖者; 在他眼前,天也不潔淨,
16 Koa mainka fa izay vetaveta sy tena ratsy, dia ny olona izay misotro heloka toa rano!
何況那污穢可憎、 喝罪孽如水的世人呢!
17 Hanambara aminao aho, ka mihainoa ahy fa izay efa hitako no holazaiko,
我指示你,你要聽; 我要述說所看見的,
18 Dia zavatra notorin’ ny olon-kendry, fa tsy nafeniny, dia izay azony avy tamin’ ny razany;
就是智慧人從列祖所受, 傳說而不隱瞞的。 (
19 Ireny ihany no nomena ny tany, ary tsy nisy olona hafa firenena nisisika teo aminy.
這地惟獨賜給他們, 並沒有外人從他們中間經過。)
20 Ny ratsy fanahy mijalijaly amin’ ny androny rehetra, dia amin’ ny taona rehetra voatendry ho an’ ny lozabe.
惡人一生之日劬勞痛苦; 強暴人一生的年數也是如此。
21 Feo mampitahotra no ren’ ny sofiny; Ary na dia miadana aza izy, dia avy hamely azy ihany ny mpandroba.
驚嚇的聲音常在他耳中; 在平安時,搶奪的必臨到他那裏。
22 Tsy manantena ho afaka amin’ ny maizina izy; Andrasan’ ny sabatra izy.
他不信自己能從黑暗中轉回; 他被刀劍等候。
23 Mirenireny hitady izay hohaniny izy ka manao hoe: Aiza re? Fantany fa antomotra azy ny andro maizina.
他漂流在外求食,說:哪裏有食物呢? 他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
24 Fahoriana sy fahaporitana no mampitahotra azy; Mandresy azy ireo tahaka ny mpanjaka efa vonona ho amin’ ny ady,
急難困苦叫他害怕, 而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
25 Satria naninjitra ny tanany hanohitra an’ Andriamanitra izy Ary nirehareha hanohitra ny Tsitoha.
他伸手攻擊上帝, 以驕傲攻擊全能者,
26 Mimaona amin’ ny fahamafian-katoka hamely Azy izy, dia amin’ ny foitran’ ampingany matevina,
挺着頸項, 用盾牌的厚凸面向全能者直闖;
27 Satria efa matavitavy tarehy izy, ary mivalon-kotraka ny valahany;
是因他的臉蒙上脂油, 腰積成肥肉。
28 Ary monina ao an-tanana rava izy, dia ao an-trano tokony tsy hitoeran’ olona, izay efa voatendry ho korontam-bato.
他曾住在荒涼城邑, 無人居住、將成亂堆的房屋。
29 Tsy hanan-karena izy, sady tsy haharitra ny heriny, ka tsy ho vokatra ambonin’ ny tany ny fananany.
他不得富足,財物不得常存, 產業在地上也不加增。
30 Tsy ho afaka amin’ ny maizina izy; ny solofony hikainkona azon’ ny lelafo; ho levon’ ny fofonain’ Andriamanitra izy.
他不得出離黑暗。 火焰要將他的枝子燒乾; 因上帝口中的氣,他要滅亡。
31 Aoka tsy ho voafitaka hatoky zava-poana izy; fa zava-poana no ho valiny homena azy.
他不用倚靠虛假欺哄自己, 因虛假必成為他的報應。
32 Raha mbola tsy tonga aza ny androny, dia manjo azy izany, ary tsy ho maitso ny sampany.
他的日期未到之先,這事必成就; 他的枝子不得青綠。
33 Ho tahaka ny voaloboka manintsana ny voany manta izy ary ho tahaka ny hazo oliva mampiraraka ny voniny.
他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落; 又像橄欖樹的花,一開而謝。
34 Fa tsy ho vanona ny ankohonan’ ny mpihatsaravelatsihy, ary ho lanin’ ny afo ny tranon’ ny mpitoroka.
原來不敬虔之輩必無生育; 受賄賂之人的帳棚必被火燒。
35 Torontoronina fampahoriana izy ka miteraka fandozana, ary ny kibony mamorom-pitaka.
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽; 心裏所預備的是詭詐。