< Joba 13 >
1 Indro, izany rehetra izany efa hitan’ ny masoko, ary efa ren’ ny sofiko ka fantany.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 Izay fantatrareo dia mba fantatro koa; Tsy latsaka noho ianareo aho tsy akory.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 Kanefa raha izaho, dia ny Tsitoha no tiako hitenenana, ary Andriamanitra no iriko handaharan-teny.
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 Fa ianareo kosa dia mpamoron-dainga; Dokotera tsy mahomby ianareo rehetra,
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 Enga anie ka hangina mihitsy ianareo, dia ho fahendrenareo izany!
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 Masìna ianareo, henoy ny anatro, ary tandremo izay alahatry ny molotro.
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Hanao teny tsy marina ho enti-manamarina an’ Andriamanitra va ianareo? Hiteny fitaka ho Azy va ianareo?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Hiangatra ho Azy va ianareo? Handaha-teny ho an’ Andriamanitra va ianareo
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 Ho tsara aminareo va, raha mandinika anareo Izy? Na ho azonareo fitahina hoatra ny famitaka zanak’ olombelona va Izy?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 Hanameloka anareo mihitsy Izy, Raha miangatra mangingina ianareo.
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Tsy hampahatahotra anareo va ny fahalehibiazany? Ary tsy hitsatoka aminareo va ny fahatahorana avy aminy?
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Ireo teny tononinareo ireo dia ohabolana lavenona foana, ary manda fotaka ihany ny mandanareo.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 Mangìna, ka mialà amiko ianareo, mba hitenenako; Fa aoka hanjo ahy ihany izay hanjo ahy.
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 Nahoana no hitondra ny nofoko amin’ ny nifiko aho? Tsia, fa manao ny aiko tsy ho zavatra aho.
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Na dia hamono ahy aza Izy, mbola hanantena Azy ihany aho; Kanefa hanamarina ny lalako eo anatrehany aho.
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 Ary izao no ho famonjena ahy: Ny mpihatsaravelatsihy tsy sahy mankeo anatrehany.
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Mihainoa dia mihainoa ny teniko, ary aoka ho ren’ ny sofinareo ny filazàko.
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 Indro, fa efa voatoriko ny adiko; Fantatro fa hanan-drariny aho.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 Iza no hahazo hifandahatra amiko? Fa raha izany, dia hangina aho ka hiala aina.
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 Izao zavatra roa loha izao ihany no aza mba atao amiko, dia tsy hiery Anao aho;
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 Esory hanalavitra ahy ny tananao, ary aoka tsy hampahatsiravina ahy fampitahoranao.
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 Dia miantsoa, fa izaho hamaly; Na aoka hiteny aho, ka valio aho.
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 Firy ary ny heloko sy ny fahotako? Mba ampahalalao izay fiodinako sy fahotako aho.
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manao ahy ho fahavalonao?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Moa izay ravin-kazo indaosin’ ny rivotra avy va no ampitahorinao? Ary izay vodivary maina avy va no enjehinao?
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 Fa zava-mangidy no tendrenao hamely ahy, ka ampanodiavinao ahy, ny heloky ny fahatanorako;
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 Dia mampiditra ny tongotro eo amin’ ny boloky hazo Hianao ary mitsikilo ny diako rehetra; Ny hodiavin’ ny tongotro dia feranao.
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 Dia izaho ity izay mihalevona tahaka ny zavatra hanin’ ny fositra, eny, tahaka ny fitafiana lanin’ ny kalalao.
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.