< Joba 13 >
1 Indro, izany rehetra izany efa hitan’ ny masoko, ary efa ren’ ny sofiko ka fantany.
見よ、わたしの目は、これをことごとく見た。わたしの耳はこれを聞いて悟った。
2 Izay fantatrareo dia mba fantatro koa; Tsy latsaka noho ianareo aho tsy akory.
あなたがたの知っている事は、わたしも知っている。わたしはあなたがたに劣らない。
3 Kanefa raha izaho, dia ny Tsitoha no tiako hitenenana, ary Andriamanitra no iriko handaharan-teny.
しかしわたしは全能者に物を言おう、わたしは神と論ずることを望む。
4 Fa ianareo kosa dia mpamoron-dainga; Dokotera tsy mahomby ianareo rehetra,
あなたがたは偽りをもってうわべを繕う者、皆、無用の医師だ。
5 Enga anie ka hangina mihitsy ianareo, dia ho fahendrenareo izany!
どうか、あなたがたは全く沈黙するように。これがあなたがたの知恵であろう。
6 Masìna ianareo, henoy ny anatro, ary tandremo izay alahatry ny molotro.
今、わたしの論ずることを聞くがよい。わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。
7 Hanao teny tsy marina ho enti-manamarina an’ Andriamanitra va ianareo? Hiteny fitaka ho Azy va ianareo?
あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。また彼のために偽りを述べるのか。
8 Hiangatra ho Azy va ianareo? Handaha-teny ho an’ Andriamanitra va ianareo
あなたがたは彼にひいきしようとするのか。神のために争おうとするのか。
9 Ho tsara aminareo va, raha mandinika anareo Izy? Na ho azonareo fitahina hoatra ny famitaka zanak’ olombelona va Izy?
神があなたがたを調べられるとき、あなたがたは無事だろうか。あなたがたは人を欺くように彼を欺くことができるか。
10 Hanameloka anareo mihitsy Izy, Raha miangatra mangingina ianareo.
あなたがたがもし、ひそかにひいきするならば、彼は必ずあなたがたを責められる。
11 Tsy hampahatahotra anareo va ny fahalehibiazany? Ary tsy hitsatoka aminareo va ny fahatahorana avy aminy?
その威厳はあなたがたを恐れさせないであろうか。彼をおそれる恐れがあなたがたに臨まないであろうか。
12 Ireo teny tononinareo ireo dia ohabolana lavenona foana, ary manda fotaka ihany ny mandanareo.
あなたがたの格言は灰のことわざだ。あなたがたの盾は土の盾だ。
13 Mangìna, ka mialà amiko ianareo, mba hitenenako; Fa aoka hanjo ahy ihany izay hanjo ahy.
黙して、わたしにかかわるな、わたしは話そう。何事でもわたしに来るなら、来るがよい。
14 Nahoana no hitondra ny nofoko amin’ ny nifiko aho? Tsia, fa manao ny aiko tsy ho zavatra aho.
わたしはわが肉をわが歯に取り、わが命をわが手のうちに置く。
15 Na dia hamono ahy aza Izy, mbola hanantena Azy ihany aho; Kanefa hanamarina ny lalako eo anatrehany aho.
見よ、彼はわたしを殺すであろう。わたしは絶望だ。しかしなおわたしはわたしの道を彼の前に守り抜こう。
16 Ary izao no ho famonjena ahy: Ny mpihatsaravelatsihy tsy sahy mankeo anatrehany.
これこそわたしの救となる。神を信じない者は、神の前に出ることができないからだ。
17 Mihainoa dia mihainoa ny teniko, ary aoka ho ren’ ny sofinareo ny filazàko.
あなたがたはよくわたしの言葉を聞き、わたしの述べる所を耳に入れよ。
18 Indro, fa efa voatoriko ny adiko; Fantatro fa hanan-drariny aho.
見よ、わたしはすでにわたしの立ち場を言い並べた。わたしは義とされることをみずから知っている。
19 Iza no hahazo hifandahatra amiko? Fa raha izany, dia hangina aho ka hiala aina.
だれかわたしと言い争う事のできる者があろうか。もしあるならば、わたしは黙して死ぬであろう。
20 Izao zavatra roa loha izao ihany no aza mba atao amiko, dia tsy hiery Anao aho;
ただわたしに二つの事を許してください。そうすれば、わたしはあなたの顔をさけて隠れることはないでしょう。
21 Esory hanalavitra ahy ny tananao, ary aoka tsy hampahatsiravina ahy fampitahoranao.
あなたの手をわたしから離してください。あなたの恐るべき事をもってわたしを恐れさせないでください。
22 Dia miantsoa, fa izaho hamaly; Na aoka hiteny aho, ka valio aho.
そしてお呼びください、わたしは答えます。わたしに物を言わせて、あなたご自身、わたしにお答えください。
23 Firy ary ny heloko sy ny fahotako? Mba ampahalalao izay fiodinako sy fahotako aho.
わたしのよこしまと、わたしの罪がどれほどあるか。わたしのとがと罪とをわたしに知らせてください。
24 Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manao ahy ho fahavalonao?
なにゆえ、あなたはみ顔をかくし、わたしをあなたの敵とされるのか。
25 Moa izay ravin-kazo indaosin’ ny rivotra avy va no ampitahorinao? Ary izay vodivary maina avy va no enjehinao?
あなたは吹き回される木の葉をおどし、干あがったもみがらを追われるのか。
26 Fa zava-mangidy no tendrenao hamely ahy, ka ampanodiavinao ahy, ny heloky ny fahatanorako;
あなたはわたしについて苦き事どもを書きしるし、わたしに若い時の罪を継がせ、
27 Dia mampiditra ny tongotro eo amin’ ny boloky hazo Hianao ary mitsikilo ny diako rehetra; Ny hodiavin’ ny tongotro dia feranao.
わたしの足を足かせにはめ、わたしのすべての道をうかがい、わたしの足の周囲に限りをつけられる。
28 Dia izaho ity izay mihalevona tahaka ny zavatra hanin’ ny fositra, eny, tahaka ny fitafiana lanin’ ny kalalao.
このような人は腐れた物のように朽ち果て、虫に食われた衣服のようにすたれる。