< Joba 12 >

1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
Giobbe allora rispose:
2 Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
E' vero, sì, che voi siete la voce del popolo e la sapienza morirà con voi!
3 Kanefa izaho mba manan-tsaina tahaka anareo ihany koa; Tsy latsaka noho ianareo aho; Fa iza moa no tsy nahalala izay zavatra toy izany?
Anch'io però ho senno come voi, e non sono da meno di voi; chi non sa cose simili?
4 Tonga fihomehezan’ ny sakaizako aho. Dia izaho izay niantso an’ Andriamanitra ka novaliany; Eny, tonga fihomehezana ny olona marina tsy manan-tsiny.
Ludibrio del suo amico è diventato chi grida a Dio perché gli risponda; ludibrio il giusto, l'integro!
5 Endrehin-datsa ny ozoim-pahoriana, raha araka ny hevitry ny miadana, eny, vonona ho amin’ izay ela mangozohozo ny latsa.
«Per la sventura, disprezzo», pensa la gente prosperosa, «spinte, a colui che ha il piede tremante».
6 Mandry fahizay ny lain’ ny mpitohatoha, Ary mitoetra tsy manahy izay sahy mampahatezitra an’ Andriamanitra, dia izay mitondra ny herin’ ny tànany ho andriamaniny
Le tende dei ladri sono tranquille, c'è sicurezza per chi provoca Dio, per chi vuol ridurre Dio in suo potere.
7 Kanefa anontanio ange ny biby, fa hampianatra anao izy, ary ny voro-manidina, fa hanambara aminao izy;
Ma interroga pure le bestie, perché ti ammaestrino, gli uccelli del cielo, perché ti informino,
8 Ary makà saina amin’ ny tany, dia hampianatra anao izy. Ary ny hazandrano any an-dranomasina hampahalala anao.
o i rettili della terra, perché ti istruiscano o i pesci del mare perché te lo faccian sapere.
9 Iza no tsy mahalala, raha mandinika ireny rehetra ireny, fa ny nanao izany dia ny tanan’ i Jehovah,
Chi non sa, fra tutti questi esseri, che la mano del Signore ha fatto questo?
10 Izay mitana ny ain’ ny zava-manan’ aina rehetra sy ny fofonain’ ny olombelona rehetra?
Egli ha in mano l'anima di ogni vivente e il soffio d'ogni carne umana.
11 Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
L'orecchio non distingue forse le parole e il palato non assapora i cibi?
12 Ao amin’ ny fotsy volo ny fahendrena, ary ny fahela-velona no ahazoam-pahalalana.
Nei canuti sta la saggezza e nella vita lunga la prudenza.
13 Ao amin’ Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
In lui risiede la sapienza e la forza, a lui appartiene il consiglio e la prudenza!
14 Indro, mandrava Izy, ka tsy hatsangana intsony; Manidy ny olona Izy, ka tsy hovohana.
Ecco, se egli demolisce, non si può ricostruire, se imprigiona uno, non si può liberare.
15 Indro, manampina ny rano Izy, ka dia ritra iny; Ary alefany indray ka mahasimba ny tany.
Se trattiene le acque, tutto si secca, se le lascia andare, devastano la terra.
16 Izy no manana hery sy tena fahendrena; Samy eo an-tanany avokoa ny voafitaka sy ny mpamitaka.
Da lui viene potenza e sagacia, a lui appartiene l'ingannato e l'ingannatore.
17 Alany voninahitra ny mpanolo-tsaina, dia entiny. Ary asehony ny fahadalan’ ny mpitsara.
Rende stolti i consiglieri della terra, priva i giudici di senno;
18 Vahany ny fifehezan’ ny mpanjaka, ka feheziny mahazaka ny valahany.
scioglie la cintura dei re e cinge i loro fianchi d'una corda.
19 Alàny voninahitra ny mpisorona, dia entiny, ary ny mafy orina ela dia ravany.
Fa andare scalzi i sacerdoti e rovescia i potenti.
20 Koroiny ny laha-tenin’ ny mahay, ary ny fahazavan-tsain’ ny anti-panahy dia esoriny.
Toglie la favella ai più veraci e priva del senno i vegliardi.
21 Mandatsaka fanamavoana amin’ ny andriandahy Izy, ary ketrahiny ny fehin-kibon’ ny matanjaka.
Sui nobili spande il disprezzo e allenta la cintura ai forti.
22 Manala rakotra izay lalina Izy mba tsy ho maizina ary mitondra ny aloky ny fahafatesana ho eo amin’ ny mazava.
Strappa dalle tenebre i segreti e porta alla luce le cose oscure.
23 Mahalehibe ny firenena Izy, nefa mandringana azy koa, mampihahaka ny firenena Izy, nefa mitondra azy hody indray.
Fa grandi i popoli e li lascia perire, estende le nazioni e le abbandona.
24 Mahavery saina ny loholona amin’ ny tany Izy ary mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
Toglie il senno ai capi del paese e li fa vagare per solitudini senza strade,
25 Mitsapatsapa amin’ ny maizina tsy misy mavaza ireo; ary mampivembena azy tahaka ny olona mamo Izy.
vanno a tastoni per le tenebre, senza luce, e barcollano come ubriachi.

< Joba 12 >