< Joba 12 >
1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
Then Job, answering, said:
2 Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
3 Kanefa izaho mba manan-tsaina tahaka anareo ihany koa; Tsy latsaka noho ianareo aho; Fa iza moa no tsy nahalala izay zavatra toy izany?
And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
4 Tonga fihomehezan’ ny sakaizako aho. Dia izaho izay niantso an’ Andriamanitra ka novaliany; Eny, tonga fihomehezana ny olona marina tsy manan-tsiny.
He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
5 Endrehin-datsa ny ozoim-pahoriana, raha araka ny hevitry ny miadana, eny, vonona ho amin’ izay ela mangozohozo ny latsa.
The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
6 Mandry fahizay ny lain’ ny mpitohatoha, Ary mitoetra tsy manahy izay sahy mampahatezitra an’ Andriamanitra, dia izay mitondra ny herin’ ny tànany ho andriamaniny
The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
7 Kanefa anontanio ange ny biby, fa hampianatra anao izy, ary ny voro-manidina, fa hanambara aminao izy;
In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
8 Ary makà saina amin’ ny tany, dia hampianatra anao izy. Ary ny hazandrano any an-dranomasina hampahalala anao.
Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
9 Iza no tsy mahalala, raha mandinika ireny rehetra ireny, fa ny nanao izany dia ny tanan’ i Jehovah,
Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
10 Izay mitana ny ain’ ny zava-manan’ aina rehetra sy ny fofonain’ ny olombelona rehetra?
In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
11 Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
12 Ao amin’ ny fotsy volo ny fahendrena, ary ny fahela-velona no ahazoam-pahalalana.
In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
13 Ao amin’ Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 Indro, mandrava Izy, ka tsy hatsangana intsony; Manidy ny olona Izy, ka tsy hovohana.
If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
15 Indro, manampina ny rano Izy, ka dia ritra iny; Ary alefany indray ka mahasimba ny tany.
If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
16 Izy no manana hery sy tena fahendrena; Samy eo an-tanany avokoa ny voafitaka sy ny mpamitaka.
With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
17 Alany voninahitra ny mpanolo-tsaina, dia entiny. Ary asehony ny fahadalan’ ny mpitsara.
He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
18 Vahany ny fifehezan’ ny mpanjaka, ka feheziny mahazaka ny valahany.
He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
19 Alàny voninahitra ny mpisorona, dia entiny, ary ny mafy orina ela dia ravany.
He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
20 Koroiny ny laha-tenin’ ny mahay, ary ny fahazavan-tsain’ ny anti-panahy dia esoriny.
altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
21 Mandatsaka fanamavoana amin’ ny andriandahy Izy, ary ketrahiny ny fehin-kibon’ ny matanjaka.
He pours disdain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
22 Manala rakotra izay lalina Izy mba tsy ho maizina ary mitondra ny aloky ny fahafatesana ho eo amin’ ny mazava.
He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
23 Mahalehibe ny firenena Izy, nefa mandringana azy koa, mampihahaka ny firenena Izy, nefa mitondra azy hody indray.
He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
24 Mahavery saina ny loholona amin’ ny tany Izy ary mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
25 Mitsapatsapa amin’ ny maizina tsy misy mavaza ireo; ary mampivembena azy tahaka ny olona mamo Izy.
They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.