< Joba 12 >
1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
And Job answered and said,
2 Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
So then ye [alone] are men, and wisdom shall die with you?
3 Kanefa izaho mba manan-tsaina tahaka anareo ihany koa; Tsy latsaka noho ianareo aho; Fa iza moa no tsy nahalala izay zavatra toy izany?
[But] I also have a heart as well as you.
4 Tonga fihomehezan’ ny sakaizako aho. Dia izaho izay niantso an’ Andriamanitra ka novaliany; Eny, tonga fihomehezana ny olona marina tsy manan-tsiny.
For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
5 Endrehin-datsa ny ozoim-pahoriana, raha araka ny hevitry ny miadana, eny, vonona ho amin’ izay ela mangozohozo ny latsa.
For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
6 Mandry fahizay ny lain’ ny mpitohatoha, Ary mitoetra tsy manahy izay sahy mampahatezitra an’ Andriamanitra, dia izay mitondra ny herin’ ny tànany ho andriamaniny
even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
7 Kanefa anontanio ange ny biby, fa hampianatra anao izy, ary ny voro-manidina, fa hanambara aminao izy;
But ask now the beasts, if they may speak to thee; and the birds of the air, if they may declare to thee.
8 Ary makà saina amin’ ny tany, dia hampianatra anao izy. Ary ny hazandrano any an-dranomasina hampahalala anao.
Tell the earth, if it may speak to thee: and the fishes of the sea shall explain to thee.
9 Iza no tsy mahalala, raha mandinika ireny rehetra ireny, fa ny nanao izany dia ny tanan’ i Jehovah,
Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
10 Izay mitana ny ain’ ny zava-manan’ aina rehetra sy ny fofonain’ ny olombelona rehetra?
Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
11 Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
For the ear tries words, and the palate tastes meats.
12 Ao amin’ ny fotsy volo ny fahendrena, ary ny fahela-velona no ahazoam-pahalalana.
In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
13 Ao amin’ Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
14 Indro, mandrava Izy, ka tsy hatsangana intsony; Manidy ny olona Izy, ka tsy hovohana.
If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
15 Indro, manampina ny rano Izy, ka dia ritra iny; Ary alefany indray ka mahasimba ny tany.
If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
16 Izy no manana hery sy tena fahendrena; Samy eo an-tanany avokoa ny voafitaka sy ny mpamitaka.
With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
17 Alany voninahitra ny mpanolo-tsaina, dia entiny. Ary asehony ny fahadalan’ ny mpitsara.
He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
18 Vahany ny fifehezan’ ny mpanjaka, ka feheziny mahazaka ny valahany.
He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
19 Alàny voninahitra ny mpisorona, dia entiny, ary ny mafy orina ela dia ravany.
He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
20 Koroiny ny laha-tenin’ ny mahay, ary ny fahazavan-tsain’ ny anti-panahy dia esoriny.
He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
21 Mandatsaka fanamavoana amin’ ny andriandahy Izy, ary ketrahiny ny fehin-kibon’ ny matanjaka.
He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
22 Manala rakotra izay lalina Izy mba tsy ho maizina ary mitondra ny aloky ny fahafatesana ho eo amin’ ny mazava.
Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
23 Mahalehibe ny firenena Izy, nefa mandringana azy koa, mampihahaka ny firenena Izy, nefa mitondra azy hody indray.
Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
24 Mahavery saina ny loholona amin’ ny tany Izy ary mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
25 Mitsapatsapa amin’ ny maizina tsy misy mavaza ireo; ary mampivembena azy tahaka ny olona mamo Izy.
Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.