< Joba 10 >

1 Maharikoriko ahy ny aiko; Hamoaka ny fitarainako aho sy hiteny noho ny fangidian’ ny fanahiko
to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
2 Hanao amin’ Andriamanitra hoe aho: Aza manameloka ahy; Mba ampahalalao izay anton’ ny iadianao amiko aho.
to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
3 Mahafaly Anao va ny hampahory sy hanary ny efa nisasaranao ka hamirapiratra amin’ ny fisainan’ ny ratsy fanahy?
pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
4 Manana maso nofo va Hianao? Na mijery tahaka ny fijerin’ ny zanak’ olombelona?
eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
5 Tahaka ny andron’ ny zanak’ olombelona va ny andronao? Na tahaka ny taonan’ ny olombelona ny taonanao,
like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
6 No dia mikaroka izay heloko Hianao sy mikatsaka izay fahotako,
for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
7 Na dia fantatrao aza fa tsy mba ratsy fanahy aho, ary tsy misy mahavonjy amin’ ny tananao?
upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
8 Ny tananao ihany no namorona ahy ka nanisy endrika izao tenako rehetra izao, kanjo levoninao indray aho izao.
hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
9 Masìna Hianao, tsarovy fa notefenao toy ny tanimanga aho, ka hamerina ahy amin’ ny vovoka indray Hianao!
to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
10 Tsy naidinao toy ny ronono va aho ka nampandrinao toy ny ronono-mandry?
not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
11 Eny, notafianao hoditra sy nofo aho ary norarinao tamin’ ny taolana sy ny ozatra.
skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
12 Aina sy famindram-po no nomenao ahy; Ary ny fiahianao no niaro ny aiko.
life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
13 Saingy izao no nafeninao tao am-ponao, eny, fantatro fa tao aminao izao:
and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
14 Raha manota aho, dia mamantatra ahy Hianao ka tsy manafaka ahy amin’ ny heloko.
if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
15 Raha meloka aho, dia lozako! Ary na dia marina aza aho, dia tsy ho sahy miandrandra, satria feno henatra sady mahatsiaro fahoriana aho.
if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
16 Fa raha sahy miandrandra aho, dia hihaza ahy tahaka ny liona masiaka Hianao; Ary hiverina indray Hianao, ka ho mahagaga ny famelinao ahy.
and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
17 Mbola hanangana vavolombelona vaovao mandrakariva hanameloka ahy Hianao sy hampitombo ny fahatezeranao amiko; Fahavalo mifanontona no mamely ahy.
to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
18 Ka nahoana no namoaka ahy foana avy tany am-bohoka Hianao? Fa raha tsy izany, dia ho niala aina aho, ka tsy mba nisy maso nahita ahy akory.
and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
19 Ary efa toy ny tsy ary aho. Ka nentina avy tany an-kibo ho any am-pasana.
like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
20 Tsy vitsy va ny androko? Koa mitsahara Hianao, mihataha mba hakako aina kely,
not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
21 Dieny tsy mbola lasa tsy hiverina aho, dia ho any amin’ ny tanin’ ny aizina sy ny aloky ny fahafatesana,
in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
22 Ho any amin’ ny tany maizim-pito, dia ny an’ ny aloky ny fahafatesana sy ny fikorontanana, sady maizim-pito ny famirapiratana any.
land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness

< Joba 10 >