< Hosea 3 >

1 Dia hoy Jehovah tamiko: Mandehana indray, tiava vehivavy izay tian’ ny vadiny nefa mijangajanga, dia tahaka ny fitiavan’ i Jehovah ny Zanak’ Isiraely, nefa ireo kosa dia mihodìna ho amin’ izay andriamani-kafa sady tia ampempam-boaloboka.
Atunci DOMNUL mi-a spus: Du-te din nou, iubeşte o femeie iubită de un prieten şi adulteră, iubeşte-o conform cu iubirea DOMNULUI către copiii lui Israel, care privesc la alţi dumnezei şi iubesc ulcioarele de vin.
2 Ka dia novidiko sekely volafotsy dimy ambin’ ny folo sy vary hordea homera iray sy tapany izy.
Astfel, mi-am cumpărat-o cu cincisprezece arginţi şi pentru un homer de orz şi o jumătate de homer de orz;
3 Ary hoy izaho taminy: Andro maro no hitoeranao miandry ahy; fa tsy havela hijangajanga na hanambady olon-kafa ianao; ary izaho koa dia ho toy izany aminao.
Şi i-am spus: Să rămâi aici pentru mine multe zile; să nu curveşti şi să nu fii pentru alt bărbat; astfel voi fi şi eu pentru tine.
4 Fa andro maro no hitoeran’ ny Zanak’ Isiraely tsy hanana mpanjaka, na mpanapaka, na fanatitra, na tsangam-bato, na efoda, na terafima.
Căci copiii lui Israel vor rămâne multe zile fără un împărat şi fără un prinţ şi fără un sacrificiu şi fără chip cioplit şi fără un efod şi fără terafim;
5 Rehefa afaka izany, dia hiverina ny Zanak’ Isiraely ka hitady an’ i Jehovah Andriamaniny sy Davida mpanjakany; ary nandeha amin-kovitra hanatona an’ i Jehovah sy ny fahasoavany izy, raha mby any am-parany.
După aceasta copiii lui Israel se vor întoarce şi vor căuta pe DOMNUL Dumnezeul lor şi pe David împăratul lor; şi se vor teme de DOMNUL şi de bunătatea lui în zilele de pe urmă.

< Hosea 3 >