< Genesisy 10 >
1 Ary izao no taranaky ny zanakalahin’ i Noa, dia Sema sy Hama ary Jafeta: Samy niteraka zazalahy avy izy taorian’ ny safo-drano.
Esta es la historia de las generaciones de los hijos de Noé y de Sem, Cam y Jafet. Les nacieron hijos después del diluvio.
2 Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseka ary Tirasa.
Los hijos de Jafet fueron: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec y Tiras.
3 Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
Los hijos de Gomer fueron: Askenaz, Rifat y Togarma.
4 Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima sy ny Dodanita.
Los hijos de Javán fueron: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
5 Avy tamin’ ireo no niavakavahan’ ny nosin’ ny firenena tany amin’ ny taniny, dia samy araka ny fiteniny avy, araka ny mpianakaviny avy, tamin’ ny fireneny avy.
De éstos se dividieron las islas de las naciones en sus tierras, cada uno según su lengua, según sus familias, en sus naciones.
6 Ary ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
Los hijos de Cam fueron: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
7 Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragama ary Sabteka; ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
Los hijos de Cus fueron: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama fueron: Sabá y Dedán.
8 Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery tambonin’ ny tany.
Cus fue el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
9 Izy dia mpihaza mahery teo anatrehan’ i Jehovah, ka izany no nanaovan’ ny olona hoe: Tahaka an’ i Nimroda, mpihaza mahery eo anatrehan’ i Jehovah.
Fue un poderoso cazador ante Yahvé. Por eso se dice: “como Nimrod, un poderoso cazador ante Yahvé”.
10 Ary ny niandohan’ ny fanjakany dia Babela sy Ereka sy Akada ary Kalne tany amin’ ny tany Sinara.
El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.
11 Ary nivoaka avy tamin’ izany tany izany izy ka nankany Asyria, dia nanorina an’ i Ninive mbamin’ i Rehobot-ira sy Kala
De esa tierra pasó a Asiria y construyó Nínive, Rehobot Ir, Cala,
12 ary Resena teo anelanelan’ i Ninive sy Kala, dia ilay tanàna lehibe izany.
y Resen entre Nínive y la gran ciudad Cala.
13 Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
Mizraim fue el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
14 sy ny Patrosita sy ny Kaslohita izay nihavian’ ny Filistina ary ny Kaftorita.
Patrusim, Casluhim (del que descienden los filisteos) y Caftorim.
15 Ary Kanana niteraka an’ i Sidona lahimatoany sy Heta,
Canaán fue padre de Sidón (su primogénito), de Het, de
16 ary ny Jebosita, sy ny Amorita sy ny Girgasita
de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos, de
17 sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
de los heveos, de los arquitas, de los sinitas, de
18 sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Hamatita; ary nony taoriana dia niely ny firenen’ ny Kananita.
de los arvaditas, de los zemaritas y de los hamateos. Después, las familias de los cananeos se extendieron por el mundo.
19 Ary ny fari-tanin’ ny Kananita dia hatrany Sidona ka hatrany Gaza ao akaikin’ i Gerara, ka hatrany Lesa ao akaikin’ i Sodoma sy Gomora sy Adma ary Zeboïma.
La frontera de los cananeos iba desde Sidón — en dirección a Gerar — hasta Gaza — en dirección a Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboiim — hasta Lasa.
20 Ireo no zanak’ i Hama, araka ny mpianakaviny, araka ny fiteniny, amin’ ny taniny, amin’ ny fireneny.
Estos son los hijos de Cam, por sus familias, según sus lenguas, en sus tierras y sus naciones.
21 Dia niteraka koa Sema, rain’ ny zanak’ i Ebera rehetra rahalahin’ i Jafeta, izay zokiny.
También le nacieron hijos a Sem (el hermano mayor de Jafet), el padre de todos los hijos de Éber.
22 Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpaksada sy Loda ary Arama.
Los hijos de Sem fueron: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 Ary ny zanakalahin’ i Arama dia Oza sy Hola sy Gatera ary Masy.
Los hijos de Aram fueron: Uz, Hul, Geter y Mas.
24 Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
Arfaxad fue el padre de Sala. Sala fue el padre de Heber.
25 Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
A Heber le nacieron dos hijos. El nombre de uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
26 Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
Joctán fue padre de Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
27 sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
Adoram, Uzal, Dicla,
28 sy Obala sy Abimaela sy Sheba
Obal, Abimael, Seba,
29 sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
Ofir, Havila y Jobab. Todos ellos eran hijos de Joctán.
30 Ary ny fonenan’ ireo dia hatrany Mesa ao akaikin’ i Sefara, tendrombohitra atsinanana.
Su morada se extendía desde Mesá, a medida que se avanza hacia Sefar, la montaña del oriente.
31 Ireo no zanak’ i Sema, araka ny mpianakaviny, araka ny fiteniny, amin’ ny taniny, araka ny fireneny.
Estos son los hijos de Sem, por sus familias, según sus lenguas, tierras y naciones.
32 Ireo no mpianakavin’ ny zanak’ i Noa, araka ny taranany, amin’ ny fireneny; ary avy tamin’ ireo no niavakavahan’ ny firenena tambonin’ ny tany taorian’ ny safo-drano.
Estas son las familias de los hijos de Noé, por sus generaciones, según sus naciones. Las naciones se dividieron de éstas en la tierra después del diluvio.