< Galatiana 6 >

1 Ry rahalahy, raha misy olona azon’ ny ota tsy nahy aza, dia atsanganonareo izay manana ny Fanahy amin’ ny fahamorana izy, ka mihevera ny tenanao, fandrao ianao koa mba halaim-panahy ihany.
හේ භ්‍රාතරඃ, යුෂ්මාකං කශ්චිද් යදි කස්මිංශ්චිත් පාපේ පතති තර්හ්‍යාත්මිකභාවයුක්තෛ ර‍්‍යුෂ්මාභිස්තිතික්‍ෂාභාවං විධාය ස පුනරුත්ථාප්‍යතාං යූයමපි යථා තාදෘක්පරීක්‍ෂායාං න පතථ තථා සාවධානා භවත|
2 Mifampitondrà izay mahavesatra, ary aoka izany no hahatanterahanareo ny lalàn’ i Kristy.
යුෂ්මාකම් ඒකෛකෝ ජනඃ පරස්‍ය භාරං වහත්වනේන ප්‍රකාරේණ ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය විධිං පාලයත|
3 Fa raha misy manao ny tenany ho zavatra, kanjo tsinontsinona, dia mamitaka ny tenany izy.
යදි කශ්චන ක්‍ෂුද්‍රඃ සන් ස්වං මහාන්තං මන්‍යතේ තර්හි තස්‍යාත්මවඤ්චනා ජායතේ|
4 Fa aoka ny olona rehetra samy hizaha toetra ny asany avy, dia samy hanana hafaliana ny amin’ ny tenany ihany izy, fa tsy ny amin’ ny olon-kafa;
අත ඒකෛකේන ජනේන ස්වකීයකර්ම්මණඃ පරීක්‍ෂා ක්‍රියතාං තේන පරං නාලෝක්‍ය කේවලම් ආත්මාලෝකනාත් තස්‍ය ශ්ලඝා සම්භවිෂ්‍යති|
5 fa samy hitondra ny entany avy ny olona rehetra.
යත ඒකෛකෝ ජනඃ ස්වකීයං භාරං වක්‍ෂ්‍යති|
6 Aoka izay ampianarina ny teny mba hahafoy zava-tsoa ho an’ izay mampianatra.
යෝ ජනෝ ධර්ම්මෝපදේශං ලභතේ ස උපදේෂ්ටාරං ස්වීයසර්ව්වසම්පත්තේ ර්භාගිනං කරෝතු|
7 Aza mety hofitahina ianareo; Andriamanitra tsy azo vazivazina, fa izay afafin’ ny olona no hojinjany.
යුෂ්මාකං භ්‍රාන්ති ර්න භවතු, ඊශ්වරෝ නෝපහසිතව්‍යඃ, යේන යද් බීජම් උප්‍යතේ තේන තජ්ජාතං ශස්‍යං කර්ත්තිෂ්‍යතේ|
8 Fa izay mamafy ho an’ ny nofony dia hijinja fahasimbana avy amin’ ny nofo; ary izay mamafy ho an’ ny Fanahy dia hijinja fiainana mandrakizay avy amin’ ny Fanahy. (aiōnios g166)
ස්වශරීරාර්ථං යේන බීජම් උප්‍යතේ තේන ශරීරාද් විනාශරූපං ශස්‍යං ලප්ස්‍යතේ කින්ත්වාත්මනඃ කෘතේ යේන බීජම් උප්‍යතේ තේනාත්මතෝ(අ)නන්තජීවිතරූපං ශස්‍යං ලප්ස්‍යතේ| (aiōnios g166)
9 Ary aza mba ketraka amin’ ny fanaovan-tsoa isika; fa amin’ ny fotoan’ andro no hijinjantsika, raha tsy reraka isika.
සත්කර්ම්මකරණේ(අ)ස්මාභිරශ්‍රාන්තෛ ර්භවිතව්‍යං යතෝ(අ)ක්ලාන්තෞස්තිෂ්ඨද්භිරස්මාභිරුපයුක්තසමයේ තත් ඵලානි ලප්ස්‍යන්තේ|
10 Koa araka ny ananantsika andro hanaovana, dia aoka isika hanao soa amin’ ny olona rehetra, indrindra fa amin’ ny mpianakavin’ ny finoana.
අතෝ යාවත් සමයස්තිෂ්ඨති තාවත් සර්ව්වාන් ප්‍රති විශේෂතෝ විශ්වාසවේශ්මවාසිනඃ ප්‍රත්‍යස්මාභි ර්හිතාචාරඃ කර්ත්තව්‍යඃ|
11 Indro ny havaventin’ ny soratra izay soratan’ ny tanako ho aminareo.
හේ භ්‍රාතරඃ, අහං ස්වහස්තේන යුෂ්මාන් ප්‍රති කියද්වෘහත් පත්‍රං ලිඛිතවාන් තද් යුෂ්මාභි ර්දෘශ්‍යතාං|
12 Na iza na iza te-hiseho ho tsara amin’ ny nofo, dia ireo no manery anareo hoforana, nefa noho izao ihany: fandrao henjehina noho ny hazo fijalian’ i Kristy izy.
යේ ශාරීරිකවිෂයේ සුදෘශ්‍යා භවිතුමිච්ඡන්ති තේ යත් ඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ක්‍රුශස්‍ය කාරණාදුපද්‍රවස්‍ය භාගිනෝ න භවන්ති කේවලං තදර්ථං ත්වක්ඡේදේ යුෂ්මාන් ප්‍රවර්ත්තයන්ති|
13 Fa na dia ny tenan’ izy voafora aza dia tsy mitandrina ny lalàna; kanefa tiany ho forana koa ianareo, mba hireharehany amin’ ny nofonareo.
තේ ත්වක්ඡේදග්‍රාහිණෝ(අ)පි ව්‍යවස්ථාං න පාලයන්ති කින්තු යුෂ්මච්ඡරීරාත් ශ්ලාඝාලාභාර්ථං යුෂ්මාකං ත්වක්ඡේදම් ඉච්ඡන්ති|
14 Fa sanatria raha mba misy hataoko rehareha afa-tsy ny hazo fijalian’ i Jesosy Kristy Tompontsika, Izay nahavoahombo izao tontolo izao tamin’ ny hazo fijaliana, raha ny amiko, ary izaho kosa, raha ny amin’ izao tontolo izao.
කින්තු යේනාහං සංසාරාය හතඃ සංසාරෝ(අ)පි මහ්‍යං හතස්තදස්මත්ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ක්‍රුශං විනාන්‍යත්‍ර කුත්‍රාපි මම ශ්ලාඝනං කදාපි න භවතු|
15 Fa samy tsy mahasoa na ny famorana na ny tsi-famorana, fa ny ho olom-baovao.
ඛ්‍රීෂ්ටේ යීශෞ ත්වක්ඡේදාත්වක්ඡේදයෝඃ කිමපි ගුණං නාස්ති කින්තු නවීනා සෘෂ්ටිරේව ගුණයුක්තා|
16 Ary izay rehetra mandeha araka ity fitsipika ity, dia ho aminy anie ny fiadanana sy ny famindram-po, ary ho amin’ ny Isiraelin’ Andriamanitra.
අපරං යාවන්තෝ ලෝකා ඒතස්මින් මාර්ගේ චරන්ති තේෂාම් ඊශ්වරීයස්‍ය කෘත්ස්නස්‍යේස්‍රායේලශ්ච ශාන්ති ර්දයාලාභශ්ච භූයාත්|
17 Amin’ izao sisa izao aoka tsy hisy hanahirana ahy intsony; fa izaho mitondra ny marik’ i Jesosy voatomboka eo amin’ ny tenako.
ඉතඃ පරං කෝ(අ)පි මාං න ක්ලිශ්නාතු යස්මාද් අහං ස්වගාත්‍රේ ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය චිහ්නානි ධාරයේ|
18 Ho amin’ ny fanahinareo anie, ry rahalahy, ny fahasoavan’ i Jesosy Kristy Tompontsika. Amena.
හේ භ්‍රාතරඃ අස්මාකං ප්‍රභෝ ර‍්‍යීශුඛ්‍රීෂ්ටස්‍ය ප්‍රසාදෝ යුෂ්මාකම් ආත්මනි ස්ථේයාත්| තථාස්තු|

< Galatiana 6 >