< Galatiana 5 >
1 Ho amin’ ny fahafahana no nanafahan’ i Kristy antsika; ka tomoera tsara, fa aza mety hohazonin’ ny zioga fanandevozana intsony.
In the freedom, then, with which Christ made you free—stand, and do not be held fast again by a yoke of servitude.
2 Indro, izaho Paoly milaza aminareo fa raha mety hoforana ianareo, dia tsy hahasoa anareo na dia kely akory aza Kristy.
Behold! I, Paul, say to you, that if you are [to be] circumcised, Christ will profit you nothing;
3 Ary lazaiko marina indray amin’ ny olona manaiky hoforana rehetra fa mpitrosa tsy maintsy mankatò ny lalàna rehetra izy.
and I testify again to every man circumcised, that he is a debtor to do the whole law;
4 Dia tafasaraka amin’ i Kristy ianareo na iza na iza izay mitady hohamarinina amin’ ny lalàna; efa lavo niala tamin’ ny fahasoavana ianareo.
you were voided from the Christ, you who are declared righteous in law; you fell away from grace;
5 Fa izahay amin’ ny Fanahy sy noho ny finoana dia miandry ny fanantenana ny fahamarinana.
for we by the Spirit, by faith, wait for a hope of righteousness,
6 Fa ao amin’ i Kristy Jesosy dia tsy mahasoa na ny famorana na ny tsi-famorana, fa ny finoana izay miasa amin’ ny fitiavana.
for in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
7 Hianareo nihazakazaka tsara, iza no nisakana anareo tsy hanaiky ny marina?
You were running well; who hindered you [so as] not to obey the truth?
8 Izany fitaomana izany dia tsy avy tamin’ ilay miantso anareo.
The persuasion [is] not of Him who is calling you!
9 Ny masirasira kely dia mahatonga ny vongana rehetra ho masirasira avokoa.
A little leaven leavens the whole lump;
10 Izaho matoky anareo ao amin’ ny Tompo fa tsy hisaina zavatra hafa akory ianareo; fa ilay mampitabataba anareo no hiharan’ ny fanamelohana, na zovy na zovy izy.
I have confidence in regard to you in the LORD that you will not be otherwise minded; and he who is troubling you will bear the judgment, whoever he may be.
11 Fa izaho, ry rahalahy, raha mbola mitory ny famorana ihany, nahoana aho no mbola enjehina? Dia afaka tokoa ny fahatafintohinana noho ny hazo fijaliana.
And I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the Cross has been done away [with];
12 Enga anie ka hiesotra aza izay mampitabataba anareo.
O that even they would cut themselves off who are unsettling you!
13 Fa efa nantsoina ho amin’ ny fahafahana ianareo, ry rahalahy; kanefa aoka tsy ho entinareo hanaraka ny nofo izany fahafahana izany, fa mifampanompoa amin’ ny fitiavana.
For you were called to freedom, brothers, only the freedom [is] not for an occasion to the flesh, but serve one another through the love,
14 Fa tanteraka amin’ ny teny iray ihany ny lalàna rehetra, dia izao: Tiava ny namanao tahaka ny tenanao.
for all the Law is fulfilled in one word—in this: “You will love your neighbor as yourself”;
15 Fa raha mifandramatra sy mifampihinana ianareo, tandremo fandrao mifandringana.
and if you bite and devour one another, see that you may not be consumed by one another.
16 Fa hoy izaho: Mandehana araka ny Fanahy, dia tsy hahatanteraka ny filan’ ny nofo ianareo.
And I say, walk in the Spirit, and you may not fulfill the desire of the flesh;
17 Fa ny nofo manohitra ny Fanahy, ary ny Fanahy manohitra ny nofo; ary mifanohitra izy roroa, mba tsy hahazoanaroeo manao izay zavatra tianareo.
for the flesh desires contrary to the Spirit, and the Spirit contrary to the flesh, and these are opposed to one another, that the things that you may will—these you may not do;
18 Fa raha tarihin’ ny Fanahy ianareo, dia tsy mba ambanin’ ny lalàna.
and if you are led by the Spirit, you are not under law.
19 Fa miharihary ny asan’ ny nofo, dia izao: Fijangajangana, fahalotoana, fijejojejoana,
And the works of the flesh are also evident, which are: adultery, whoredom, uncleanness, licentiousness,
20 fanompoan-tsampy, fanaovana ody ratsy, fandrafiana, fifandirana, adi-lahy, fiafonafonana, fifampiandaniana, fisarahana, fitokoana,
idolatry, witchcraft, enmities, strife, jealousy, wraths, rivalries, dissensions, sects,
21 fialonana, fahamamoana, filalaovan-dratsy, ary ny toy izany, izay lazaiko aminareo rahateo, tahaka ny voalazako fahiny koa, fa izay manao izany dia tsy handova ny fanjakan’ Andriamanitra.
envyings, murders, drunkenness, reveling, and such like, of which I tell you before, as I also said before, that those doing such things will not inherit the Kingdom of God.
22 Fa ny vokatry ny Fanahy kosa dia fitiavana, fifaliana, fiadanana, fahari-po fahamoram-panahy, fanaovan-tsoa, fahamarinana,
And the fruit of the Spirit is: love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, faith,
23 fahalemem-panahy, fahononam-po; tsy misy lalàna manohitra izany.
meekness, [and] self-control. Against such there is no law;
24 Fa izay an’ Kristy Jesosy dia efa nanombo ny nofony mbamin’ ny faniriany sy ny filany tamin’ ny hazo fijaliana.
and those who are of Christ Jesus have crucified the flesh with the affections and the desires;
25 Raha velon’ ny Fanahy isika, dia aoka handeha araka ny Fanahy.
if we may live in the Spirit, we may also walk in the Spirit;
26 Aoka isika tsy handrani-tena foana ka hifampihaika sy hifampialona.
let us not become vainglorious—provoking one another, envying one another!