< Galatiana 5 >
1 Ho amin’ ny fahafahana no nanafahan’ i Kristy antsika; ka tomoera tsara, fa aza mety hohazonin’ ny zioga fanandevozana intsony.
Christ has truly made us free: then keep your free condition and let no man put a yoke on you again.
2 Indro, izaho Paoly milaza aminareo fa raha mety hoforana ianareo, dia tsy hahasoa anareo na dia kely akory aza Kristy.
See, I Paul say to you, that if you undergo circumcision, Christ will be of no use to you.
3 Ary lazaiko marina indray amin’ ny olona manaiky hoforana rehetra fa mpitrosa tsy maintsy mankatò ny lalàna rehetra izy.
Yes, I give witness again to every man who undergoes circumcision, that he will have to keep all the law.
4 Dia tafasaraka amin’ i Kristy ianareo na iza na iza izay mitady hohamarinina amin’ ny lalàna; efa lavo niala tamin’ ny fahasoavana ianareo.
You are cut off from Christ, you who would have righteousness by the law; you are turned away from grace.
5 Fa izahay amin’ ny Fanahy sy noho ny finoana dia miandry ny fanantenana ny fahamarinana.
For we through the Spirit by faith are waiting for the hope of righteousness.
6 Fa ao amin’ i Kristy Jesosy dia tsy mahasoa na ny famorana na ny tsi-famorana, fa ny finoana izay miasa amin’ ny fitiavana.
Because in Christ Jesus, having circumcision or not having circumcision are equally of no profit; but only faith working through love.
7 Hianareo nihazakazaka tsara, iza no nisakana anareo tsy hanaiky ny marina?
You were going on well; who was the cause of your not giving ear to what is true?
8 Izany fitaomana izany dia tsy avy tamin’ ilay miantso anareo.
This ready belief did not come from him who had made you his.
9 Ny masirasira kely dia mahatonga ny vongana rehetra ho masirasira avokoa.
A little leaven makes a change in all the mass.
10 Izaho matoky anareo ao amin’ ny Tompo fa tsy hisaina zavatra hafa akory ianareo; fa ilay mampitabataba anareo no hiharan’ ny fanamelohana, na zovy na zovy izy.
I am certain about you in the Lord, that you will be of no other mind; but he who is troubling you will have his punishment, whoever he is.
11 Fa izaho, ry rahalahy, raha mbola mitory ny famorana ihany, nahoana aho no mbola enjehina? Dia afaka tokoa ny fahatafintohinana noho ny hazo fijaliana.
But I, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still attacked? then has the shame of the cross been taken away.
12 Enga anie ka hiesotra aza izay mampitabataba anareo.
My desire is that they who give you trouble might even be cut off themselves.
13 Fa efa nantsoina ho amin’ ny fahafahana ianareo, ry rahalahy; kanefa aoka tsy ho entinareo hanaraka ny nofo izany fahafahana izany, fa mifampanompoa amin’ ny fitiavana.
Because you, brothers, were marked out to be free; only do not make use of your free condition to give the flesh its chance, but through love be servants one to another.
14 Fa tanteraka amin’ ny teny iray ihany ny lalàna rehetra, dia izao: Tiava ny namanao tahaka ny tenanao.
For all the law is made complete in one word, even in this, Have love for your neighbour as for yourself.
15 Fa raha mifandramatra sy mifampihinana ianareo, tandremo fandrao mifandringana.
But if you are given to fighting with one another, take care that you are not the cause of destruction one to another.
16 Fa hoy izaho: Mandehana araka ny Fanahy, dia tsy hahatanteraka ny filan’ ny nofo ianareo.
But I say, Go on in the Spirit, and you will not come under the rule of the evil desires of the flesh.
17 Fa ny nofo manohitra ny Fanahy, ary ny Fanahy manohitra ny nofo; ary mifanohitra izy roroa, mba tsy hahazoanaroeo manao izay zavatra tianareo.
For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; because these are opposite the one to the other; so that you may not do the things which you have a mind to do.
18 Fa raha tarihin’ ny Fanahy ianareo, dia tsy mba ambanin’ ny lalàna.
But if you are guided by the Spirit, you are not under the law.
19 Fa miharihary ny asan’ ny nofo, dia izao: Fijangajangana, fahalotoana, fijejojejoana,
Now the works of the flesh are clear, which are these: evil desire, unclean things, wrong use of the senses,
20 fanompoan-tsampy, fanaovana ody ratsy, fandrafiana, fifandirana, adi-lahy, fiafonafonana, fifampiandaniana, fisarahana, fitokoana,
Worship of images, use of strange powers, hates, fighting, desire for what another has, angry feelings, attempts to get the better of others, divisions, false teachings,
21 fialonana, fahamamoana, filalaovan-dratsy, ary ny toy izany, izay lazaiko aminareo rahateo, tahaka ny voalazako fahiny koa, fa izay manao izany dia tsy handova ny fanjakan’ Andriamanitra.
Envy, uncontrolled drinking and feasting, and such things: of which I give you word clearly, even as I did in the past, that they who do such things will have no part in the kingdom of God.
22 Fa ny vokatry ny Fanahy kosa dia fitiavana, fifaliana, fiadanana, fahari-po fahamoram-panahy, fanaovan-tsoa, fahamarinana,
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, a quiet mind, kind acts, well-doing, faith,
23 fahalemem-panahy, fahononam-po; tsy misy lalàna manohitra izany.
Gentle behaviour, control over desires: against such there is no law.
24 Fa izay an’ Kristy Jesosy dia efa nanombo ny nofony mbamin’ ny faniriany sy ny filany tamin’ ny hazo fijaliana.
And those who are Christ's have put to death on the cross the flesh with its passions and its evil desires.
25 Raha velon’ ny Fanahy isika, dia aoka handeha araka ny Fanahy.
If we are living by the Spirit, by the Spirit let us be guided.
26 Aoka isika tsy handrani-tena foana ka hifampihaika sy hifampialona.
Let us not be full of self-glory, making one another angry, having envy of one another.