< Galatiana 2 >
1 Ary nony afaka efatra ambin’ ny folo taona, dia niakatra tany Jerosalema indray izaho sy Barnabasy, ary Titosy dia nentiko niaraka tamiko koa.
អនន្តរំ ចតុទ៌ឝសុ វត្សរេឞុ គតេឞ្វហំ ពណ៌ព្ពា សហ យិរូឝាលមនគរំ បុនរគច្ឆំ, តទានោំ តីតមបិ ស្វសង្គិនម៑ អករវំ។
2 Ary niakatra araka ny fanambarana aho, ka nambarako taminy ny filazantsara izay toriko any amin’ ny jentilisa, nefa nangingina ihany tamin’ izay manan-daza, fandrao ho mihazakazaka foana aho, na efa nihazakazaka foana.
តត្កាលេៜហម៑ ឦឝ្វរទឝ៌នាទ៑ យាត្រាម៑ អករវំ មយា យះ បរិឝ្រមោៜការិ ការិឞ្យតេ វា ស យន្និឞ្ផលោ ន ភវេត៑ តទត៌្ហំ ភិន្នជាតីយានាំ មធ្យេ មយា ឃោឞ្យមាណះ សុសំវាទស្តត្រត្យេភ្យោ លោកេភ្យោ វិឝេឞតោ មាន្យេភ្យោ នរេភ្យោ មយា ន្យវេទ្យត។
3 Kanefa na dia Titosy izay niaraka tamiko aza, dia tsy mba noterena hoforana, na dia Grika aza izy,
តតោ មម សហចរស្តីតោ យទ្យបិ យូនានីយ អាសីត៑ តថាបិ តស្យ ត្វក្ឆេទោៜប្យាវឝ្យកោ ន ពភូវ។
4 dia noho ny rahalahy sandoka nampidirina misokosoko, izay niditra mangingina hisafo ny fahafahantsika, izay ananantsika ao amin’ i Kristy Jesosy, mba hanandevozany antsika;
យតឝ្ឆលេនាគតា អស្មាន៑ ទាសាន៑ កត៌្តុម៑ ឥច្ឆវះ កតិបយា ភាក្តភ្រាតរះ ខ្រីឞ្ដេន យីឝុនាស្មភ្យំ ទត្តំ ស្វាតន្ត្រ្យម៑ អនុសន្ធាតុំ ចារា ឥវ សមាជំ ប្រាវិឝន៑។
5 fa tsy nety nikoy ireo izahay na dia ora iray monja aza, mba hitoeran’ ny fahamarinan’ ny filazantsara aminareo.
អតះ ប្រក្ឫតេ សុសំវាទេ យុឞ្មាកម៑ អធិការោ យត៑ តិឞ្ឋេត៑ តទត៌្ហំ វយំ ទណ្ឌៃកមបិ យាវទ៑ អាជ្ញាគ្រហណេន តេឞាំ វឝ្យា នាភវាម។
6 Fa ny amin’ ny olona atao ho manan-daza (na nanao ahoana na nanao ahoana izy dia tsy mampaninona ahy; Andriamanitra tsy mizaha tavan’ olona), izaho tsy nomen’ ireo manan-daza ireo saina na tamin’ inona na tamin’ inona.
បរន្តុ យេ លោកា មាន្យាស្តេ យេ កេចិទ៑ ភវេយុស្តានហំ ន គណយាមិ យត ឦឝ្វរះ កស្យាបិ មានវស្យ បក្ឞបាតំ ន ករោតិ, យេ ច មាន្យាស្តេ មាំ កិមបិ នវីនំ នាជ្ញាបយន៑។
7 Fa hafa kosa no nataony, fa nony hitany fa notolorana ny filazantsara ho adidiko ho an’ ny tsy voafora aho, tahaka an’ i Petera ho an’ ny voafora
កិន្តុ ឆិន្នត្វចាំ មធ្យេ សុសំវាទប្រចារណស្យ ភារះ បិតរិ យថា សមប៌ិតស្តថៃវាច្ឆិន្នត្វចាំ មធ្យេ សុសំវាទប្រចារណស្យ ភារោ មយិ សមប៌ិត ឥតិ តៃ រ្ពុពុធេ។
8 (fa Izay niasa ho an’ i Petera hah’ Apostoly azy ho an’ ny voafora no niasa ho ahy koa ho an’ ny jentilisa),
យតឝ្ឆិន្នត្វចាំ មធ្យេ ប្រេរិតត្វកម៌្មណេ យស្យ យា ឝក្តិះ បិតរមាឝ្រិតវតី តស្យៃវ សា ឝក្តិ រ្ភិន្នជាតីយានាំ មធ្យេ តស្មៃ កម៌្មណេ មាមប្យាឝ្រិតវតី។
9 ary nony fantatr’ i Jakoba sy Kefasy ary Jaona, izay natao ho andry, ny fahasoavana nomena ahy, dia notolorany ny tanana ankavanan’ ny fihavanana izaho sy Barnabasy, mba hankany amin’ ny jentilisa izahay, fa izy kosa ho any amin’ ny voafora.
អតោ មហ្យំ ទត្តម៑ អនុគ្រហំ ប្រតិជ្ញាយ ស្តម្ភា ឥវ គណិតា យេ យាកូព៑ កៃផា យោហន៑ ចៃតេ សហាយតាសូចកំ ទក្ឞិណហស្តគ្រហំណ វិធាយ មាំ ពណ៌ព្ពាញ្ច ជគទុះ, យុវាំ ភិន្នជាតីយានាំ សន្និធិំ គច្ឆតំ វយំ ឆិន្នត្វចា សន្និធិំ គច្ឆាមះ,
10 Izao ihany no tiany, dia ny mba hahatsiarovanay ny malahelo, sady nahazoto ahy indrindra rahateo ny hanao izany.
កេវលំ ទរិទ្រា យុវាភ្យាំ ស្មរណីយា ឥតិ។ អតស្តទេវ កត៌្តុម៑ អហំ យតេ ស្ម។
11 Ary nony tonga tany Antiokia Kefasy, dia nanohitra azy nifanatrika aho, satria hita fa nanan-tsiny izy.
អបរម៑ អាន្តិយខិយានគរំ បិតរ អាគតេៜហំ តស្យ ទោឞិត្វាត៑ សមក្ឞំ តម៑ អភត៌្សយំ។
12 Fa fony tsy mbola tonga ny sasany any tany amin’ i Jakoba, dia niara-nihinana tamin’ ny jentilisa ihany izy; fa nony tonga ireo, dia nihatakataka izy ka niala, satria natahotra ny momba ny famorana izy.
យតះ ស បូវ៌្វម៑ អន្យជាតីយៃះ សាទ៌្ធម៑ អាហារមករោត៑ តតះ បរំ យាកូពះ សមីបាត៑ កតិបយជនេឞ្វាគតេឞុ ស ឆិន្នត្វង្មនុឞ្យេភ្យោ ភយេន និវ្ឫត្យ ប្ឫថគ៑ អភវត៑។
13 Ary ny Jiosy sasany koa niara-nihatsaravelatsihy taminy, ka Barnabasy avy aza mba voataonan’ ny fihatsaram-belatsihiny koa.
តតោៜបរេ សវ៌្វេ យិហូទិនោៜបិ តេន សាទ៌្ធំ កបដាចារម៑ អកុវ៌្វន៑ ពណ៌ព្ពា អបិ តេឞាំ កាបដ្យេន វិបថគាម្យភវត៑។
14 Fa rehefa hitako fa tsy nandeha mahitsy araka ny fahamarinan’ ny filazantsara ireo, dia hoy izaho tamin’ i Kefasy teo anatrehan’ ny olona rehetra: Raha ianao izay tena Jiosy aza no manao tahaka ny fanaon’ ny jentilisa, fa tsy tahaka ny fanaon’ ny Jiosy, nahoana ny jentilisa no terenao hanao tahaka ny fanaon’ ny Jiosy?
តតស្តេ ប្រក្ឫតសុសំវាទរូបេ សរលបថេ ន ចរន្តីតិ ទ្ឫឞ្ដ្វាហំ សវ៌្វេឞាំ សាក្ឞាត៑ បិតរម៑ ឧក្តវាន៑ ត្វំ យិហូទី សន៑ យទិ យិហូទិមតំ វិហាយ ភិន្នជាតីយ ឥវាចរសិ តហ៌ិ យិហូទិមតាចរណាយ ភិន្នជាតីយាន៑ កុតះ ប្រវត៌្តយសិ?
15 Taranaky ny Jiosy isika, fa tsy mba mpanota avy amin’ ny jentilisa,
អាវាំ ជន្មនា យិហូទិនៅ ភវាវោ ភិន្នជាតីយៅ បាបិនៅ ន ភវាវះ
16 nefa nony fantatsika fa tsy hamarinina amin’ ny asan’ ny lalàna ny olona, fa amin’ ny finoana an’ i Jesosy Kristy, dia nino an’ i Kristy Jesosy koa isika mba hohamarinina amin’ ny finoana an’ i Kristy, fa tsy amin’ ny asan’ ny lalàna, satria tsy misy nofo hohamarinina amin’ ny asan’ ny lalàna.
កិន្តុ វ្យវស្ថាបាលនេន មនុឞ្យះ សបុណ្យោ ន ភវតិ កេវលំ យីឝៅ ខ្រីឞ្ដេ យោ វិឝ្វាសស្តេនៃវ សបុណ្យោ ភវតីតិ ពុទ្ធ្វាវាមបិ វ្យវស្ថាបាលនំ វិនា កេវលំ ខ្រីឞ្ដេ វិឝ្វាសេន បុណ្យប្រាប្តយេ ខ្រីឞ្ដេ យីឝៅ វ្យឝ្វសិវ យតោ វ្យវស្ថាបាលនេន កោៜបិ មានវះ បុណ្យំ ប្រាប្តុំ ន ឝក្នោតិ។
17 Fa raha mitady hohamarinina ao amin’ i Kristy isika, nefa ny tenantsika no hita fa mpanota, moa mpanompo ny ota va Kristy? Sanatria izany!
បរន្តុ យីឝុនា បុណ្យប្រាប្តយេ យតមានាវប្យាវាំ យទិ បាបិនៅ ភវាវស្តហ៌ិ កិំ វក្តវ្យំ? ខ្រីឞ្ដះ បាបស្យ បរិចារក ឥតិ? តន្ន ភវតុ។
18 Fa raha ny zavatra efa noravako no atsangako indray, dia mampiseho ny tenako fa diso aho.
មយា យទ៑ ភគ្នំ តទ៑ យទិ មយា បុនន៌ិម៌្មីយតេ តហ៌ិ មយៃវាត្មទោឞះ ប្រកាឝ្យតេ។
19 Fa raha izaho, dia tamin’ ny lalàna no nahafatesako ny amin’ ny lalàna, mba ho velona ho an’ Andriamanitra aho.
អហំ យទ៑ ឦឝ្វរាយ ជីវាមិ តទត៌្ហំ វ្យវស្ថយា វ្យវស្ថាយៃ អម្រិយេ។
20 Voahombo miaraka amin’ i Kristy amin’ ny hazo fijaliana aho, ary tsy izaho intsony no velona, fa Kristy no velona ato anatiko; fa izay ivelomako ankehitriny eo amin’ ny nofo dia ivelomako amin’ ny finoana ny Zanak’ Andriamanitra, Izay efa tia ahy ka nanolotra ny tenany hamonjy ahy.
ខ្រីឞ្ដេន សាទ៌្ធំ ក្រុឝេ ហតោៜស្មិ តថាបិ ជីវាមិ កិន្ត្វហំ ជីវាមីតិ នហិ ខ្រីឞ្ដ ឯវ មទន្ត រ្ជីវតិ។ សាម្ប្រតំ សឝរីរេណ មយា យជ្ជីវិតំ ធាយ៌្យតេ តត៑ មម ទយាការិណិ មទត៌្ហំ ស្វីយប្រាណត្យាគិនិ ចេឝ្វរបុត្រេ វិឝ្វសតា មយា ធាយ៌្យតេ។
21 Tsy mahafoana ny fahasoavan’ Andriamanitra aho; fa raha avy amin’ ny lalàna ny fahamarinana, dia maty foana Kristy.
អហមីឝ្វរស្យានុគ្រហំ នាវជានាមិ យស្មាទ៑ វ្យវស្ថយា យទិ បុណ្យំ ភវតិ តហ៌ិ ខ្រីឞ្ដោ និរត៌្ហកមម្រិយត។