< Ezra 2 >
1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Manje-ke yilaba abantu bendawo ababuyayo ekuthunjweni, ababethunjiwe nguNebhukhadineza inkosi yaseBhabhiloni yabasa eBhabhiloni (babuyela eJerusalema lakoJuda, ngulowo emzini wakibo,
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
behamba loZerubhabheli, loJeshuwa, loNehemiya, loSeraya, loRelayiya, loModekhayi, loBhilishani, loMisipha, loBhigivayi, loRehumi loBhana): Uluhlu lwamadoda ako-Israyeli:
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
isizukulwane sikaPharoshi sasizinkulungwane ezimbili lekhulu elilamatshumi ayisikhombisa lambili,
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
esikaShefathiya sasingamakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili,
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
esika-Ara sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu,
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
esikaPhahathi-Mowabi (ngosendo lukaJeshuwa loJowabi) sasizinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili,
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
esika-Elamu sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
esikaZathu sasingamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu,
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
esikaZakhayi sasingamakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha,
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
esikaBhani sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili,
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
esikaBhebhayi sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu,
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
esika-Azigadi sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili,
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
esika-Adonikhamu sasingamakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lasithupha,
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
esikaBhigivayi sasizinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lasithupha,
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
esika-Adini sasingamakhulu amane lamatshumi amahlanu lane,
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
esika-Atheri (ngoHezekhiya) sasingamatshumi ayisificamunwemunye lasificaminwembili,
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
esikaBhezayi sasingamakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu,
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
esikaJora sasilikhulu letshumi lambili,
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
esikaHashumi sasingamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
esikaGibhari sasingamatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu,
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
amadoda eBhethilehema ayengamakhulu amabili lantathu,
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
eNethofa ayengamatshumi amahlanu lasithupha,
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
e-Anathothi ayelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili,
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
e-Azimavethi ayengamatshumi amane lambili,
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
eKhiriyathi-Jeyarimi, eKhefira leBherothi ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu,
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
eRama leGebha ayengamakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye,
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
eMikhimashi ayelikhulu lamatshumi amabili lambili,
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
eBhetheli le-Ayi ayengamakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu,
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
eNebho ayengamatshumi amahlanu lambili,
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
eMagibhishi ayelikhulu lamatshumi amahlanu lasithupha,
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
kweyinye i-Elamu ayeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
eHarimi ayengamakhulu amathathu lamatshumi amabili,
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
eLodi, eHadidi le-Ono ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu,
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
eJerikho ayengamakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu,
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
eSenaya ayezinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Abaphristi: esizukulwaneni sikaJedaya (ngosendo lukaJeshuwa) babengamakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu,
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
kwesika-Imeri babeyinkulungwane lamatshumi amahlanu lambili,
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
kwesikaPhashuri babeyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amane lasikhombisa,
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
kwesikaHarimi babeyinkulungwane letshumi lasikhombisa.
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
AbaLevi: besizukulwane sikaJeshuwa loKhadimiyeli (abosendo lukaHodaviya) babengamatshumi ayisikhombisa lane.
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Abahlabeleli: besizukulwane sika-Asafi babelikhulu lamatshumi amabili lasificaminwembili.
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Abalindi bamasango: besizukulwane sikaShalumi, lo-Atheri, loThalimoni, lo-Akhubi, loHathitha loShobhayi babelikhulu lamatshumi amathathu lasificamunwemunye.
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Izinceku zethempelini: zesizukulwane sikaZiha, loHasufa, loThabhawothi,
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
loKherosi, loSiyaha, loPhadoni,
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
loLebhana, loHagabha, lo-Akhubi,
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
loHagabi, loShalimayi, loHanani,
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
loGideli, loGahari, loReyaya,
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
loRezini, loNekhoda, loGazami,
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
lo-Uza, loPhaseya, loBhesayi,
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
lo-Asina, loMewunimi, loNefusimi,
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
loBhakibhuki, loHakufa, loHahuri,
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
loBhaziluthi, loMehida, loHasha,
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
loBhakhosi, loSisera, loThema,
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
loNeziya kanye loHathifa.
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
Izizukulwane zezinceku zikaSolomoni: isizukulwane sikaSothayi, loHasoferethi, loPheruda,
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
loJala, loDakhoni, loGideli,
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
loShefathiya, loHathili, loPhokherethi-Hazebhayimi kanye lo-Ami.
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Izinceku zethempelini lezizukulwane zezinceku zikaSolomoni zazingamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
Abalandelayo laba bavela emadolobheni aseTheli Mela, eTheli Hasha, eKherubi, e-Adani, lase-Imeri, kodwa behluleka ukuveza ukuthi usendo lwabo lwaphuma ko-Israyeli:
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
abesizukulwane sikaDelaya, loThobhiya loNekhoda babengamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Ababephuma kubaphristi kwakuyilaba: Abesizukulwane sikaHobhaya, esikaHakhozi lesikaBhazilayi (indoda eyayithethe indodakazi kaBhazilayi umGiliyadi layo yayibizwa ngalelobizo).
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
Laba baphenya imibhalo yembali yezimuli zabo, kodwa bayiswela ngakho basuswa ebuphristini kwathiwa bangcolile.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Umbusi wabalaya ukuthi bangakudli loba yikuphi ukudla okungcwele kuze kube lomphristi wokubuza inkatho i-Urimi leThumimi.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Ixuku lonke lalilinani elifika izinkulungwane ezingamatshumi amane lambili, lamakhulu amathathu alamatshumi ayisithupha,
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
ngaphandle kwezinceku lezincekukazi zabo ezizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu alamatshumi amathathu lasikhombisa; njalo babe labahlabeleli besilisa labesifazane abangamakhulu amabili.
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Babelamabhiza angamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lasithupha, lezimbongolo ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lanhlanu,
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
lamakamela angamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu kanye labobabhemi abazinkulungwane eziyisithupha ezilamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
Bathi ukufika kwabo endlini kaThixo eJerusalema abanye bezinhloko zezimuli benza umnikelo wokuzizwela waba ngowokwakha indlu kaNkulunkulu endaweni yayo.
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
Banikela esikhwameni esikhulu ngokwamandla abo ukwenza umsebenzi lo banika amadrakhima azinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye egolide lesiliva esifika izinkulungwane ezinhlanu samamina lezembatho zobuphristi ezilikhulu.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Abaphristi, labaLevi, labahlabeleli, labalindi bamasango kanye lezinceku zethempelini bahlala emadolobheni akibo, ndawonye labanye abantu, labo bonke abako-Israyeli bahlala emadolobheni akibo.