< Ezra 2 >
1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Filii Besai, trecenti viginti tres.
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Filii Jora, centum duodecim.
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Filii Hasum, ducenti viginti tres.
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Filii Gebbar, nonaginta quinque.
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Filii Bethlehem, centum viginti tres.
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
Viri Netupha, quinquaginta sex.
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Viri Anathoth, centum viginti octo.
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Filii Nebo, quinquaginta duo.
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.