< Ezra 2 >

1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی،
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج.
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
پیاوانی بێت‌لەحم، سەد و بیست و سێ؛
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی.
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ.
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو.
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت.
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت.
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ.
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
قێرۆس، سیعەها، پادۆن،
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ،
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
حاگاڤ، شەلمای، حانان،
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا،
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام،
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
عوزە، پاسێیەح، بێسەی،
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم،
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
نەچیەح و حەتیفا.
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا،
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامی.
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو.
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی.
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون.

< Ezra 2 >