< Ezra 2 >

1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Ugbu a, ndị a bụ ndị obodo niile a na-achị achị, bụ ndị sitere na ndọta nʼagha nke Nebukadneza, eze Babilọn, onye dọtara ha nʼagha buru ha laa Babilọn. Ha lọghachitere na Jerusalem nakwa Juda, onye ọbụla nʼobodo nke ha.
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
Ndịisi ha na Zerubabel soo, bụ Jeshua, Nehemaya, Seraya, Reelaya, Mọdekai, Bilshan, Mispa, Bigvai, Rehum na Baana. Ihe ndepụta ọnụọgụgụ ndị ikom Izrel bụ nke a:
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Ndị agbụrụ Parosh, puku abụọ, otu narị na iri asaa na abụọ.
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Ụmụ Shefataya, narị atọ na iri asaa na abụọ.
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Ụmụ Ara, narị asaa na iri asaa na ise.
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Ụmụ Pahat-Moab (site nʼụmụ Jeshua na Joab), dị puku abụọ na narị asatọ na iri na abụọ.
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Ụmụ Zatu, narị itoolu na iri anọ na ise.
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Ụmụ Zakai, narị asaa na iri isii.
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
Ụmụ Bani, narị isii na iri anọ na abụọ.
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Ụmụ Bebai, narị isii na iri abụọ na atọ.
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Ụmụ Azgad, otu puku na narị abụọ na iri abụọ na abụọ.
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Ụmụ Adonikam, narị isii na iri isii na isii.
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Ụmụ Bigvai, puku abụọ na iri ise na isii.
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Ụmụ Adin, narị anọ na iri ise na anọ.
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Ụmụ Atea, site na Hezekaya, iri itoolu na asatọ.
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Ụmụ Bezai, narị atọ na iri abụọ na atọ.
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Ụmụ Jora, otu narị na iri na abụọ.
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Ụmụ Hashum, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Ụmụ Giba, iri itoolu na ise.
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Ndị ikom Betlehem, otu narị na iri abụọ na atọ.
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
Ndị ikom Netofa, iri ise na isii.
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Ndị ikom Anatot, otu narị na iri abụọ na asatọ.
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Ndị ikom Azmavet, iri anọ na abụọ.
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Ndị ikom Kiriat Jearim, Kefira na Beerọt, narị asaa na iri anọ na atọ.
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Ndị ikom Rema na Geba, narị isii na iri abụọ na otu.
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Ndị ikom Mikmash, otu narị na iri abụọ na abụọ.
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Ndị ikom Betel na Ai, narị abụọ na iri abụọ na atọ.
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Ndị ikom Nebo, iri ise na abụọ.
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
Ndị ikom Magbish, otu narị na iri ise na isii.
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Ụmụ Elam nke ọzọ, otu puku, narị abụọ na iri ise na anọ.
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Ụmụ Harim, narị atọ na iri abụọ.
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Ụmụ Lod, Hadid na Ono, narị asaa na iri abụọ na ise.
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Ụmụ Jeriko, narị atọ na iri anọ na ise.
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Ụmụ Senaa, puku atọ, narị isii na iri atọ.
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Ndị nchụaja: ndị agbụrụ Jedaya (site nʼezinaụlọ Jeshua), narị itoolu na iri asaa na atọ
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
ndị Imea, otu puku na iri ise na abụọ
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
ndị Pashua, otu puku na narị abụọ na iri anọ na asaa
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
ndị Harim, otu puku, otu narị na asaa.
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Ndị Livayị: Ndị agbụrụ Jeshua na Kadmiel (nke ụmụ Hodavaya), iri asaa na anọ.
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Ndị ọbụ abụ: Ndị agbụrụ Asaf, otu narị, na iri abụọ na asatọ.
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Ndị nche ọnụ ụzọ ụlọnsọ ukwu: Ndị agbụrụ Shalum, Atea, Talmon, Akub, Hatita na Shobai. Ha dị otu narị, na iri atọ na itoolu.
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ: Ndị agbụrụ Ziha, Hasufa na ndị Tabaot,
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
Keros, Siaha, Padon,
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
Gidel, Gaha, Reaya,
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
Ụza, Pasea Besai,
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
Bakbuk, Hakufa, Hahua,
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
Bazlut, Mehida, Hasha,
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
Bakos, Sisera, Tema,
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
Nezaya na Hatifa.
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
Agbụrụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, ya bụ ndị agbụrụ Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
Jaala, Dakon, Gidel
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
Shefataya, Hatil, na Pokeret-Hazebaim na Ami.
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, na ụmụ ndị na-ejere eze Solomọn ozi, dị narị atọ na iri itoolu na abụọ.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
Ndị a bụ ndị ọzọ sitere nʼobodo Tel Mela, Tel Hasha, Kerub, Adọn na Imea, nke dị nʼala Peshịa lọta. Ma ha enweghị ike igosi ezinaụlọ ebe agbụrụ ha si nʼIzrel.
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
Ndị agbụrụ Delaya, Tobaya na Nekoda, narị isii na iri ise na abụọ.
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Sitekwa nʼetiti ndị nchụaja: Ndị agbụrụ Hobaya, Hakoz na Bazilai, nwoke lụrụ ada Bazilai onye Gilead, a kpọọ ya aha nʼaha ha.
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
Ndị a chọrọ ebe e depụtara usoro ọmụmụ ha nʼakwụkwọ, ma ha achọtaghị ha, nʼihi ya, e wepụrụ ha nʼọrụ nchụaja dịka ndị na-adịghị ọcha.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Onyeisi ọchịchị nyere iwu ka ha ghara iri ihe dịkarịsịrị nsọ tutu ruo mgbe e nwere onye nchụaja na-eji Urim na Tumim ajụta ase.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Nkpọkọta ọnụọgụgụ ndị niile lọtara dị iri puku anọ na abụọ, na narị atọ, na iri isii,
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
nke a agụnyeghị ndị ohu ndị ikom na ndị inyom dị puku asaa na narị atọ na iri atọ na asaa, ndị ikom na ndị inyom, ndị ọbụ abụ dị narị abụọ.
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Ịnyịnya dị narị asaa na iri atọ na isii, ebe ịnyịnya muul dị narị abụọ na iri anọ na ise.
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Ịnyịnya kamel ha dị narị anọ na iri atọ na ise, ebe ịnyịnya ibu dị puku isii, na narị asaa, na iri abụọ.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
Mgbe ha bịarutere nʼụlọ Onyenwe anyị dị na Jerusalem, ụfọdụ nʼime ndịisi ezinaụlọ nyere onyinye afọ ofufu maka i ji rụzie ụlọ Chineke ka o guzo nʼọnọdụ ya.
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
Onye ọbụla nʼime ha webatara nʼụlọakụ ihe o nwere ike inye nʼihi ọrụ a. Ha nyere darik ọlaedo dị puku iri isii na otu, maịna ọlaọcha dị puku ise na onyinye uwe ndị nchụaja, otu narị.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Ndị nchụaja, ndị Livayị, ndị ọbụ abụ, ndị na-eche ọnụ ụzọ ama, na ndị na-eje ozi nʼụlọnsọ, tinyere ụfọdụ ndị mmadụ ọzọkwa, ha na ndị Izrel niile fọdụrụ gara biri nʼobodo nke aka ha.

< Ezra 2 >