< Ezra 2 >

1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
fis Bani yo: sis-san-karant-de,
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Fis Jora yo: san-douz.
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Fis Azmaveth yo: karann-de.
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Fis a Nebo yo: senkant-de.
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Fis a Harim yo: twa-san-ven.
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Fis a Harim yo: mil-disèt.
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.

< Ezra 2 >