< Ezra 2 >

1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Les enfants de Jora, cent et douze.
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
Les gens de Nétopha, cinquante-six.
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.

< Ezra 2 >