< Ezra 2 >

1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Ezra 2 >