< Ezra 2 >
1 Ary izao no olona amin’ izany tany izany izay niakatra avy amin’ ny fahababoana, izay nobaboin’ i Nebokadnezara, mpanjakan’ i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
2 dia ny olona izay niaraka tamin’ i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan’ ny lehilahy tamin’ ny Isiraely dia izao:
Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
3 Ny taranak’ i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
4 ny taranak’ i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
5 ny taranak’ i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
6 ny taranak’ i Pahatamoaba, avy tamin’ ny zanak’ i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin’ ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
7 ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
8 ny taranak’ i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
9 ny taranak’ i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
10 ny taranak’ i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
11 ny taranak’ i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
12 ny taranak’ i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
13 ny taranak’ i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
14 ny taranak’ i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
15 ny taranak’ i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
16 ny taranak’ i Atera, avy tamin’ i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
17 ny taranak’ i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
18 ny taranak’ i Jora dia roa ambin’ ny folo amby zato;
Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
19 ny taranak’ i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
20 ny zanak’ i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
21 ny zanak’ i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
22 ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
23 ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
24 ny zanak’ i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
25 ny zanak’ i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
26 ny zanak’ i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
27 ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
28 ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
29 ny zanak’ i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
30 ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
31 ny zanak’ ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
32 ny taranak’ i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
33 ny zanak’ i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
34 ny zanak’ i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
35 ny zanak’ i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
36 Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak’ i Jedaia, avy tamin’ ny mpianakavin’ i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
37 ny taranak’ Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
38 ny taranak’ i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
39 ny taranak’ i Harima dia fito ambin’ ny folo sy arivo.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
40 Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak’ i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin’ ny taranak’ i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
41 Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak’ i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
42 Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak’ i Saloma, ny taranak’ i Atera, ny taranak’ i Talmona, ny taranak’ i Akoba, ny taranak’ i Hatita, ny taranak’ i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
43 Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak’ i Ziha, ny taranak’ i Hasofa, ny taranak’ i Tabaota,
Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
44 ny taranak’ i Kerosa, ny taranak’ i Siaha, ny taranak’ i Padona,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
45 ny taranak’ i Lebana, ny taranak’ i Hagabaha, ny taranak’ i Akoba,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
46 ny taranak’ i Hagaba, ny taranak’ i Salmay, ny taranak’ i Hanana,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
47 ny taranak’ i Gidela, ny taranak’ i Gahara, ny taranak’ i Reaia,
Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
48 ny taranak’ i Rezina, ny taranak’ i Nekoda, ny taranak’ i Gazama,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
49 ny taranak’ i Oza, ny taranak’ i Pasea, ny taranak’ i Besay,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
50 ny taranak’ i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
51 ny taranak’ i Bakboka, ny taranak’ i Hakofa, ny taranak’ i Harora,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
52 ny taranak’ i Bazlota, ny taranak’ i Mehida, ny taranak’ i Harsa,
Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
53 ny taranak’ i Barkosa, ny taranak’ i Sisera, ny taranak’ i Tema,
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
54 ny taranak’ i Nezia, ny taranak’ i Hatifa.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Ary ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona koa dia izao: Ny taranak’ i Sotahy, ny taranak’ i Sofereta, ny taranak’ i Peroda,
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
56 ny taranak’ i Jala, ny taranak’ i Darkona, ny taranak’ i Gidela,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
57 ny taranak’ i Sefatia, ny taranak’ i Hatila, ny taranak’ i Pokereta-hazebaima, ny taranak’ i Amy.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon’ i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
59 Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin’ ny Isiraely, na tsia):
Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
60 ny taranak’ i Delaia, ny taranak’ i Tobia, ny taranak’ i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
61 Ary ny avy tamin’ ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak’ i Habaia, ny taranak’ i Hakoza, ny taranak’ i Barzilay; nampaka-bady avy tamin’ ny zanakavavin’ i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
62 Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin’ ny fisoronana.
Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
63 Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masìna indrindra izy mandra-pitsangan’ izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
64 Ny tontalin’ ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
65 afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
66 ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
67 ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
68 Ary ny sasany tamin’ ny lohan’ ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon’ i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin’ ny sitrapo hananganana ny tranon’ Andriamanitra eo amin’ ilay efa niorenany.
Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
69 Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
70 Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin’ ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.