< Ezekiela 40 >
1 Tamin’ ny taona fahadimy amby roa-polo taorian’ ny namaboana antsika, tamin’ ny niandohan’ ny taona, dia tamin’ ny andro fahafolo tamin’ ny volana, tamin’ ny taona fahefatra ambin’ ny folo taorian’ ny namelezana ny tanàna, tamin’ izany andro izany dia tamiko ny tànan’ i Jehovah, ka nitondra ahy ho any Izy.
Ka sohchan kal u akum somni leh nga lhin kum – Jerusalem lhuh kal kum som le kum li lhin jou – Lhatun ni somni le get nin – Pakaiyin keima eituh chah kheh e.
2 Fahitana avy amin’ Andriamanitra no nitondrany ahy ho any amin’ ny tanin’ ny Isiraely, ka napetrany teo an-tendrombohitra avo dia avo aho, ary nisy nitarehin-tanàna teo amin’ ny ilany atsimo.
Pathenna konna lhagao thilmuna a chun Israel gam'a eipuijin chule mol sangtah khat chunga eitou sah e. Hiche a konna chun khopi tobang khat lhanglang gamkaija kamun ahi.
3 Dia nentiny nankao aho, ka, indro, nisy lehilahy izay nitarehim-barahina, nitondra tady rongony teny an-tànany sy volotara fandrefesana, ary nitsangana teo am-bavahady izy.
Aman eihin pui naijep phat chun keiman amai sum eng tobang mihem khat khopi sung lutna kelkot koma ding chu kamui. Hiche mipa chun thil tena pon'a kisem khao khat leh thil tena mol khat akichoije.
4 Dia hoy ralehilahy tamiko: Ry zanak’ olona, mijere amin’ ny masonao, ary mihainoa amin’ ny sofinao, ary aoka ny fonao handinika izay rehetra hasehoko anao; fa ny hanehoako anao izao no nitondrana anao eto. Ambarao amin’ ny taranak’ Isiraely izay rehetra hitanao.
Aman kakoma aseijin, Mihem chapa, ven lang chule ngaijin. Keiman kavet sah jouse hi naijin lang lunglut tah in gellin. Keiman nangma thil tamtah kavetsah thei nadinga hiche munna hi nahung kipui lut ahi. Chuteng nangma Israel mite koma nakile kitna chule namu jouse hi amaho naseipeh ding ahi.
5 Ary, indro, nisy ampiantany vato manodidina teny ivelan’ ny trano, ary eny an-tanan-dralehilahy nisy volotara fandrefesana, enina hakiho ny halavany, kanefa isaky ny hakiho iray dia nihoatra vodivoam-pelatanana noho ny fanao; ka dia norefesiny ny hatevin’ ny ampiantany, ka eran’ ny volotara, ary ny hahavony dia eran’ ny volotara koa.
Keiman houin kim vel alhung keija pal kikai kamun ahi. Mipa khat chun thil tena mol khat feet som le akeh’a sao khat akichoijin chule akulbang chu aten ahileh, abang chu feet som le akeh maa sang ahi.
6 Dia tonga teo amin’ ny vavahady manatrita ny atsinanana izy ka niakatra tamin’ ny ambaratongany dia nandrefy ny tokonam-bavahady, ka eran’ ny volotara ny sakany, dia ny tokonana voalohany izany, ka eran’ ny volotara ny sakany.
Hichun ama solam kot langa chun achen ahi. Ama pachu kalbi a chun akallin chule kotpi bul chu aten ahile anunglang leh amalang feet som le akeh ahi.
7 Ary ny trano fiambenana, dia eran’ ny volotara ny lavany, ary eran’ ny volotara koa ny sakany; ary ny elanelan’ ny trano fiambenana dia dimy hakiho; ary ny tokonam-bavahady eo anilan’ ny lavarangan’ ny vavahady anatiny dia eran’ ny volotara.
Hiche a chu khopi ngah ho umna in dan chu kelkot lampi lang toa chu kisa ahi. Hiche indan ho chu aning li a kibang ahin feet som leh akeh cheh ahi, lampi dung lhung keija chu indan khat leh khat kikah kikah chu feet get leh hopli a hopkhat cheh a kigamlat ahi. Hongcha kelkot mai asung lang patna achaina chan amalanga pat anung lang channa lampi chu feet som leh akeh ahi.
8 Dia norefesiny koa ny lavarangan’ ny vavahady, ka eran’ ny volotara koa.
Aman hongcha kelkot lampi jong aten ahi.
9 Ary norefesiny ny lavarangan’ ny vavahady, ka valo hakiho; ary ny tongo-batony dia roa hakiho; ary ny lavarangan’ ny vavahady dia teo anatiny.
Hichu achaina channa feet som leh feet li ahin chule adouna feet thum leh akeh sa ahi. Hiche hongcha hin kelkot tampi kigon dungjuija houin lang amaingat ahi.
10 Ary ny trano fiambenana teo amin’ ny vavahady atsinanana dia telo avy no teo an-daniny; mitovy ohatra izy telo, ary mitovy ohatra koa ny tongo-bato teo amin’ ny lafiny roa.
Hiche a chun ingah ho umna indent hum kelkot lampi jet leh veija chu umah ahi. Hiche ho chu alet aneo chule akikhenna abanglai ho jouse akibang cheh in ahi.
11 Ary norefesiny koa ny haben’ ny vavahady, ka folo hakiho; ary ny lavan’ ny vavahady dia telo ambin’ ny folo hakiho.
Mipa chun kelkot lutna lampi chu akihonna a pat availam feet somleh feet sagi leh akeh ahin chule kelkot lampi chu availam feet somni leh feet ni ahi.
12 Ary nisy nifefy teo anoloan’ ny trano fiambenana, ka iray hakiho avy no teo an-daniny roa; ary ny trano fiambenana, dia enina hakiho ny tamin’ ny lafiny iray, ary enina hakiho koa ny tamin’ ny lafiny iray.
Khopi ngah ho umna indan khat cheh maija chun atuhna khat cheh aumin hichu inche somni leh inche khat cheh ahi. Indan khat cheh chu aning jouse feet som leh akeh ahicheh e.
13 Dia norefesiny koa ny vavahady hatramin’ ny tafon’ ny trano fiambenana iray ka hatramin’ ny tafon’ ny iray koa, ka dimy amby roa-polo hakiho ny sakany, ary mifanatrika ny varavarana.
Hichun aman kelkot lampi ingahho umna indan nunglang nga chu asaodan apumpia aten ahi leh asao dan chu feet somle feet thum leh hop lia hopkhat ahi.
14 Ary ny tongo-bato dia noheveriny ho enim-polo hakiho, ary nihatra tamin’ ny tongo-bato ny kianja manodidina ny vavahady.
Aman hongcha lampi kikah abang chu alhung keijin asaodan feet jakhat leh feet nga ahi.
15 Ary hatreo anoloan’ ny vavahady fidirana ka hatreo anoloan’ ny lavarangan’ ny vavahady anatiny dia dimam-polo hakiho.
Kelkot lampi dung lhung keijin alang khatna konna among lang khat chan chu feet somget leh feet sagi le akeh ahi.
16 Ary nisy varavarankely makarakara tsy mivoha manodidina, na ao amin’ ny trano fiambenana, na amin’ ny tongo-bato ao anatin’ ny vavahady; ary toy izany koa amin’ ny tohany; ary ny ao anatiny dia nisy varavarankely manodidina; ary teo amin’ ny tongo-bato rehetra dia samy nisy sarin’ ny hazo rofia avokoa.
Hiche a chun bangkot ho aumin choldona in lam ngan ajum jep jep in chule akihop khen nao bang ho jong aume. Hongcha sung lutna ho a jong chun bang kot ho aume. Hiche akihop khenna bang maiho chu tum thinga milim kisem in akijem pollin ahi.
17 Dia nentiny ho any amin’ ny kianja ivelany aho, ary, indro, nisy efi-trano madinika sy lampivato teny amin’ ny kianja manodidina: nisy efi-trano telo-polo teny amin’ ny lampivato.
Hichun mipa chun kotpi ahon chun houin leitol apolama chun eihin puilutne. Leitol bang lhung keijin keng lampi a chotpha ding song akiphan chule keng lampi lang ngan banga chun pindan somthum jen akisan ahi.
18 Ary ny lampivato dia teo anilan’ ny vavahady, sady nifanerana tamin’ ny lavan’ ny vavahady: lampivato ambany io.
Hiche lampi chu kelkot panga um ahin chule leitol sung banga kipat kotpi lutna chan geija kilhung lut peh ahin hichu keng lampi noinung chu ahi.
19 Dia norefesiny koa ny sakany hatreo anoloan’ ny vavahady ambany ka hatreo anoloan’ ny kianja anatiny, dia hatreo amin’ ny ivelany, ka zato hakiho, dia teo atsinanana sy teo avaratra.
Hichun mipa chun Houin polang thutanna in kotpi polang leh asung lang alhung keijin aten ahileh asaodan chu feet jakhat leh feet som sagi le nga ahi.
20 An norefesiny koa ny lavany sy ny sakan’ ny vavahadin’ ny kianja ivelany, izay nanatrika ny avaratra.
Mipa chun sahlang kotpi chu solam lang khat bang bangin aten ahi.
21 Ary ny trano fiambenany dia telo avy no teo an-daniny; ary ny tongo-batony sy ny tohany dia nitovy ohatra tamin’ ny vavahady voalohany, ka dimam-polo hakiho ny lavany, ary dimy amby roa-polo hakiho ny sakany.
Hilaijah jong hin khopi ngah ho choldona in alangto a thum cheh aumin, akihop khennau bang toh hitah cheh a chule dansung lutna um cheh ahi. Thil kite jouse chu solam kotpi kitena toh chun kigom khom cheh ahi. Kotpi lutna lampi chu feet somget leh feet sagi leh akeh sau ahin, chule feet somli leh feet thum hopli a hop thum len ahin, hichu bang nunglang khopi ngah ho choldona inalng ngat chan chu ahi.
22 Ary ny varavarankeliny sy ny tohany an ny sarin’ ny hazo rofia taminy dia nitovy ohatra tamin’ ny ireo amin’ ny vavahady atsinanana, ary nisy ambaratonga fito ho fiakarana ao; ary ny tohany dia tandrifin’ ireo.
Bangkot ho a hin, hongcha ho ahin, tum thinga kijem pol ho chu ahin abonchan niso lam ngat ho chutoh alet aneu kibang cheh ahiuve. Chule kalbi dan sagi a kikhap tou ahin chule hong cha chu kotpi lampi jona asung langa chu uma ahi.
23 Ary nisy vavahadin’ ny kianja anatiny, tandrifin’ ny vavahady fidirana manatrika ny avaratra sy ny atsinanana; ka dia norefesiny hatramin’ ny vavahady anankiray ka hatramin’ ny anankiray, ka zato hakiho.
Hilaija hin sahlam ngatna kisem kelkot toh kotpi chu niso lam nga a kisem bang bangin akisem in, hiche a kon chun houin jotna thutanna insung nung polang kotpi to kigalsai laitah chun aume. Kotpi teni kikah chu feet jakhat leh somsagi leh feet nga ahi.
24 Dia nentiny nianatsimo aho, ka, indro, nisy vavahady teo atsimo; ka norefesiny ny tongo-batony sy ny tohany, ka araka ireo ohatra ireo ihany koa.
Hichun mipa lhanlang sang kotpi kimvella chun eipuilen chule amun jouse chu aten ahile sahlang sanga adangho toh chun akibang chetne.
25 Ary nisy varavarankely teo aminy sy teo amin’ ny tohany manodidina, dia tahaka ireo varavarankely ireo ihany koa, ka dimam-polo hakiho ny lavany, ary dimy amby roa-polo hakiho ny sakany.
Hilai ho a jong chun adangho abang bang chun bangkot anei cheh e. Chule polang thutanna lang jotna kotpi lampi kihonna a chun hongcha aume. Adangho bang bang chun kotpi lampi chu feet som get leh feet sagi leh akeh sao ahin, availam chu feet somle feet thum leh hopli a hopthum ahin, hiche khopi ngahho in ngatna nung lang bang teni kikah chu ahi.
26 Ary nisy ambaratonga fito ho fiakarana ao, ary ny tohany dia tandrifin’ ireo; ary nisy sarin’ ny hazo rofia iray tamin’ ny lafiny iray, ary iray koa tamin’ ny lafiny iray teo amin’ ny tongo-batony.
Kotpi chun kalbi dan sagi chung lang lhung keijin aneiye, achule asung lang a jong chun hongcha aumin chule tumthing a kijem pol chu lhungpin apangin ahi.
27 Ary nisy vavahady fidirana amin’ ny kianja anatiny teo atsimo, dia norefesiny teo atsimo hatramin’ ny vavahady anankiray ka hatramin’ ny anankiray, ka zato hakiho koa.
Chule hilaijah jong hin polang kelkot toh kigalsai laitha a chun kotpi dang khat thutan indan sungnung lang jotna kotpi dang khatma aume. Kotpi teni kikah chu feet jakhat leh feet som sagilenga ahi.
28 Ary nentiny niditra tamin’ ny vavahady atsimo ho any amin’ ny kianja anatiny aho; dia norefesiny ny vavahady atsimo, ka araka ireo ohatra ireo ihany koa;
Thutanna insung nung jotna lhanglam kotpi a kipat chun mipa chun eipuije. Aten ahileh hiche kotpi jong adangho tebep bep ma ahi.
29 ary ny trano fiambenany sy ny tongo-batony ary ny tohany dia araka ireo ohatra ireo ihany koa; ary nisy varavarankely teo aminy sy teo amin’ ny tohany manodidina, dimam-polo hakiho ny lavany, ary dimy amby roa-polo hakiho ny sakany.
Khopi ngahho choldona in ahin, ajotpi ho cheng ahin, chule hongcha ahin adang hotoh alet aneu kibang cheh ahiuve. Chule bang ho kimvella chun bangkot leh hongcha aum cheh e. Chule adang dang ho bangin kotpi keng lampi chu asao feet somli leh feet sagi ahin chule availam feet somli leh feet thum leh hopli a hopthum ahi.
30 Ary nisy tohany manodidina, dia dimy amby roa-polo hakiho ny lavany, ary dimy hakiho ny sakany.
Hongcha kelkotna konna thutanna sungnung chan chu alhung keija feet somle li ahin chule availam feet som leh feet thum ahi.
31 Ary ny tohany dia nanatrika ny kianja ivelany; ary nisy sarin’ ny hazo rofia teo amin’ ny tongo-batony, ary nisy ambaratonga valo ho fiakarana ao.
Ahongcha chun polam thutanna inden chu angat in, tumthing chu ajolpi in apange. Chule kalbi dan sagi in akikhap touve.
32 Dia nentiny niantsinanana aho ho any amin’ ny kianja anatiny, dia norefesiny ny vavahady, ka araka ireo ohatra ireo ihany koa.
Thutanna in lutna solam kotpi phung a chun amapa chun apuije. Amapan aten ahile kotpi dang ho a chutoh alet aneo akibang cheh e.
33 Ary ny trano fiambenany sy ny tongo-batony ary ny tohany dia araka ireo ohatra ireo ihany koa; ary nisy varavarankely teo aminy sy teo amin’ ny tohany manodidina, dimam-polo hakiho ny lavany, ary dimy amby-roa-polo hakiho ny sakany.
Khopi ngah ho choldona in, ajolpi teni ahin chule hongcha ahin abonchan a dang dang ho a toh alet aneu akibang cheh in chule abang ho achun bangkot aum cheh in chule hongcha jong aume. Kotpi keng lampi chu feet somget leh feet sagi leh akeh asauvin, chule availam feet somli leh feet thum leh hopthuma hop khat ahi.
34 Ary nanatrika ny kianja ivelany ny tohany; ary nisy sarin’ ny hazo rofia teo amin’ ny tongo-batony an-daniny roa, ary nisy ambaratonga valo ho fiakarana ao.
Ahongcha chun polam thutanna indan chu angan ahi. Ajolpi chu tumthing kijempol ahi, chule lutna chan gei chu kalbi get akikhap touve.
35 Ary nentiny ho any amin’ ny vavahady avaratra aho, dia norefesiny, ka araka ireo ohatra ireo ihany koa,
Hichun aman thutanna insungnung jotna sahlang kotpi a chun eipuilen ahi. Amapan aten ahileh kotpi dang ho jouse chutoh alet aneu akibang soh keije.
36 ary ny trano fiambenany sy ny tongo-batony ary ny tohany, ary nisy varavarankely teo aminy manodidina, dia dimam-polo hakiho ny lavany, ary dimy amby roa-polo hakiho ny sakany.
Khopi ngah ho choldona in ajolpi ahin chule kotpi hongcha ahin abonchan alet aneu akibang soh keijin chule bangkot kisem dan jong kibang cheh ahi. Kotpi keng lampi chu feet somget leh feet sagi leh akeh sao ahin, chule availam feet somli leh feet thum leh hopli a hopthum a len ahi.
37 Ary nanatrika ny kianja ivelany ny tongo-batony; nisy sarin’ ny hazo rofia teo amin’ ny tongo-batony an-daniny roa; ary ambaratonga valo no fiakarana ao.
Hongcha chun polang thutanna inlang angan chule tumthing kijem polla kidou ahi. Alutna a chu kalbi dan get aum tou peh e.
38 Ary nisy efi-trano misy varavarana teo anilan’ ny tongo-bato teo am-bavahady, izay nanakobahany ny fanatitra dorana.
Kotpi hongcha akipatna kotpi sungnung a chun kotkhat aumin chule apanga chun indan khat aumin, hichea chu pumgo thilto ding sa kisop ji ahi.
39 Ary teo amin’ ny lavarangan’ ny vavahady dia nisy latabatra roa avy tamin’ ny lafiny roa hamonoana ny fanatitra dorana sy ny fanatitra noho ny ota ary ny fanati-panonerana.
Hongcha alangto a chun dokhang ni aumin, hiche chunga chu govam thilto ding gancha ho kithat ji ahin, chonset thilto chule themmo thilto ahi.
40 Ary teo anilany eo ivelany amin’ ny fiakarana hiditra eo amin’ ny vavahady avaratra dia nisy latabatra roa, ary teo anilany anankiray koa teo amin’ ny lavarangan’ ny vavahady, dia nisy latabatra roa koa.
Hongcha polam sahlang lutna alangto a chun dokhang dang ni aum ben ahi.
41 Nisy latabatra efatra teo amin’ ny ilany iray amin’ ny vavahady ary latabatra efatra koa teo amin’ ny ilany iray, dia latabatra valo izay famonoana.
Hijeh chun agomin dokhang get aumin – li asunga aumin, chule li ma apolanga aume – hiche munna chu kilhaina gantha ho chu kichen bong a chule gonsa kikoi ahi.
42 Ary nisy latabatra efatra natao tamin’ ny vato voapaika ho amin’ ny fanatitra dorana, iray hakiho sy sasany ny lavany, ary iray hakiho sy sasany koa ny sakany, ary iray hakiho ny hahavony; teo no nametrahany ny zavatra famonoana ny fanatitra dorana sy ny fanatitra hafa.
Hiche a chun songa kikheng dokhang li ma aumin, hiche a chu govam thilto ding semna a kimang ji ahin, khatcheh chu inche somthum khat leh akeh adung avai kibang ahin inche somni khatna sang ahin. Hiche dokhang chunga chu govam thilto ding sasatna chem holeh sasatna dinga kimang manchah jouse kikoija ahi.
43 Ary nisy fihantonana roa rantsana, vodivoam-pelatanana ny halavany, naorina manodidina eny amin’ ny rindrina; ary natao teo ambonin’ ny latabatra ny hena fanatitra.
Hiche japi kimutona in banga detchetna kikil thihkoi inche thum'a sau ho chu kikhaijah ahi. Hiche kilhaina gantha sa ho chu hiche chunga chu kikoiji ahi.
44 Ary teo ivelan’ ny vavahady anatiny, teo anilan’ ny vavahady avaratra ka manatrika ny atsimo, dia nisy ireo efi-trano ho an’ ny mpihira teo amin’ ny kianja anatiny, ary nisy iray koa teo anilan’ ny vavahady atsinanana ka nanatrika ny avaratra.
Thutanna in sungnung sunga chu indan ni uma ahi. Khat chu sahlang kotpi a chu uma lhanglang angatna khat chu lhanglang kotpi a chu uma sahlang angat ahi.
45 Ary hoy izy tamiko: Ity efi-trano manatrika ny atsimo ity dia ho an’ ny mpisorona izay mitandrina ny anjara-raharahany amin’ ny trano.
Chule mipa chun kajah a sahlang kelkot sungnung a indan chu houin kiman chah ding dan hil lea pang thempuho umna ding ahi.
46 Ary ny efi-trano manatrika ny avaratra kosa dia ho an’ ny mpisorona izay mitandrina ny anjara-raharaha ny amin’ ny alitara, ireo dia taranak’ i Zadoka, izay isan’ ny taranak’ i Levy, ka manatona an’ i Jehovah hanao fanompoam-pivavahana ho Azy.
Lhanglang kelkot sunga um indan chu maicham thempuho a ding ahin – Zadok chilhah ho ahiuvin – ajeh chu amaho hin Levi te jouse thakhella amaho bou hin Pakai anailut uva ama ding kin abolpeh ji diu ahi.
47 Dia norefesiny ny kianja, ka zato hakiho ny lavany, ary zato hakiho koa ny sakany, dia efa-joro sokera izy; ary ny alitara dia teo anoloan’ ny trano.
Hichun mipa chun thutanna sungnung chu aten ahileh hichu aningli kibang ahin, feet jakhat leh feet som sagi leh feet nga a avail en ahin, agallang channa feet jakhat leh feet somsagi leh nga ahi. Maicham chu houin mai thutanna in na chu uma ahi.
48 Ary nentiny ho any amin’ ny lavarangan’ ny trano aho, dia norefesiny ny tongo-batony amin’ ny lavarangana fidirana, ka dimy hakiho ny tamin’ ny lafiny iray, ary dimy hakiho koa ny tamin’ ny lafiny iray, ary ny sakan’ ny vavahady dia telo hakiho ny tamin’ ny lafiny iray, ary telo hakiho koa ny tamin’ ny lafiny iray.
Hichun amapa chun houin hongcha a chun eipuije. Amapan hongcha bang bang alang to in aten ahileh alangto in feet get leh hopli a hopthum a sau ahi. Alutna seh seh chu aten ahileh feet somni leh feet li leh akeh availam ahin chule lutna bang teni chu aten ahileh feet nga leh hoplia hopkat a sau ben ahi.
49 Roa-polo hakiho ny lavan’ ny lavarangana fidirana, ary iraika ambin’ ny folo hakiho ny satany; ary ambaratonga no fiakarana ao; ary nisy tongo-bato teo anilan’ ny tolana, iray tamin’ ny lafiny iray, ary iray tamin’ ny lafiny iray koa.
Hongcha chu availam feet somthum leh feet nga ahin, chule feet somni leh feet khat thuh ahi. Achung lang channa chu kalbi som chetou peh ah ahin, ajet aveija chu ajolpi uma ahi.