< 2 Petera 1 >

1 Simona Petera, mpanompo sy Apostolin’ i Jesosy Kristy, mamangy izay efa nahazo finoana soa tahaka ny anay amin’ ny fahamarinan’ i Jesosy Kristy, Andriamanitsika sy Mpamonjy:
Simon Peter, ekjon noukar aru Jisu Khrista laga apostle pora, taikhan ke, jun khan bhi amikhan nisena eke biswas paise, Isor aru Tran-Korta Jisu Khrista laga dharmikta dwara.
2 hampitomboina ho anareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana amin’ ny fahalalana tsara an’ Andriamanitra sy Jesosy Tompontsika.
Asirbad aru shanti apuni khan logote bisi hobole dibi Probhu Jisu aru Isor laga gyaan pora.
3 Efa nomen’ ny herin’ Andriamanitra ho antsika ny zavatra rehetra momba ny fiainana sy ny toe-panahy araka an’ Andriamanitra amin’ ny fahalalana Ilay niantso antsika tamin’ ny voninahiny sy ny fahatsarany;
Kelemane Tai laga mohan takot aru jibon laga bhal kaam khan amikhan ke dise aru etu sob Isor laga gyaan pora he hoise. Tai laga mohima aru asirbad pora amikhan ke mati loise.
4 ary izany no nahatanterahany amintsika ireo teny fikasana sady soa no lehibe indrindra, mba ho tonga mpiray amin’ ny fomban’ Andriamanitra amin’ izany ianareo, rehefa afa-nandositra ny fahalotoana izay eo amin’ izao tontolo izao noho ny filàna;
Etu dwara, Tai amikhan ke daami aru dangor kosom dise, etu nimite eitu khan saikene amikhan bhi Isor laga shakti te bhag lobo, aru etu prithibi laga biya kaam ki ase, etu pora polaikene thakibo.
5 koa noho izany dia manaova izay zotom-po rehetra kosa ianareo, ka amin’ ny finoanareo dia manehoa fahatanjahan-tsaina, ary amin’ ny fahatanjahan-tsainareo dia fahalalana,
Kintu eitu khan nimite, apuni laga biswas te sob bhal kaam to he anibole bisari bhi; aru bhal kaam te gyaan bhi milai kene chola bhi;
6 ary amin’ ny fahalalanareo dia fahononam-po, ary amin’ ny fahononam-ponareo dia faharetana, ary amin’ ny faharetanareo dia toe-panahy araka an’ Andriamanitra,
gyaan pora nijorke thik pora rakhibi; aru biya kaam pora thik rakhibole nimite nomro hoi kene thakibi; aru nomro hoi kene bhal rasta te jabi;
7 ary amin’ ny toe-panahinareo araka an’ Andriamanitra dia fitiavana ny rahalahy, ary amin’ ny fitiavanareo ny rahalahy dia fitiavana ny olona rehetra.
bhal kaam kori kene nijor bhai ke bhi morom koribi; aru bhai khan ke morom koribi.
8 Fa raha anananareo izany zavatra izany, sady anananareo betsaka, dia tsy avelan’ izany ho malaina na tsy hahavokatra ianareo amin’ ny fahalalana tsara an’ i Jesosy Kristy Tompontsika.
Jodi eitu khan apuni laga bhitor te thake, apuni Probhu Jisu Khrista laga gyaan te kitia bhi khali nathakibo.
9 Fa izay tsy manana izany zavatra izany kosa dia toa jamba ka tsy mahajery lavitra, sady nanadino ny nanadiovana azy tamin’ ny fahotany voalohany izy.
Kintu kun logote eitu khan nai, tai andha nisena he ase, tai suku komjur thaka nisena ase, tai pahori jaise tai laga poila paap kaam kori kene thaka sob to maph kori dise koi kene.
10 Ary amin’ izany dia mazotoa kokoa, ry rahalahy, hampitoetra ny fiantsoana sy ny fifidianana anareo; fa raha manao izany zavatra izany ianareo, dia tsy ho tafintohina akory mandrakizay;
Etu nimite, bhai khan, apnike ki nimite matise aru basi loise, etu bhal pora sai lobi, jodi apuni khan etu kore, apuni kitia bhi nagiribo.
11 fa toy izany no hanomezana malalaka ho anareo ny fidirana ho any amin’ ny fanjakana mandrakizay, izay an’ i Jesosy Kristy, Tompontsika sy Mpamonjy antsika. (aiōnios g166)
Etu pora apuni laga jibon bachai diya Probhu Jisu Khrista laga anonto rajyote dhun pora bhorta hoi kene jabole paribo. (aiōnios g166)
12 Koa hazoto mandrakariva hampahatsiaro anareo ny amin’ izany zavatra izany aho, na dia efa fantatrareo aza, ka efa naorina tsara amin’ ny fahamarinana izay efa eo aminareo.
Etu karone moi apuni khan ke etu kotha khan kobole nimite hodai taiyar thakibo, apuni khan etu janile bhi, aru etiya thaka nisena biswas te thakile bhi.
13 Fa raha mbola eto amin’ ity trano-lay ity aho, dia ataoko fa mety ny hampifoha anareo amin’ ny fampahatsiarovana anareo,
Moi apuni khan ke etu koi diya to bhal ase, moi jiman din tak etu jagate thakibo, etu kotha khan koi kene apuni ke bhabona kori bole dibo.
14 satria fantatro fa ho avy tampoka ny hanesorana ny trano-laiko, dia toy ny nasehon’ i Jesosy Kristy Tompontsika tamiko koa.
Kelemane moi jani ase bisi joldi moi etu jaga to chari bo lagibo, moike Probhu Jisu Khrista pora eitu khan sob to dikhai dise.
15 Ary dia hataoko izay zakako mba hisy hahatsiarovanareo izany zavatra izany mandrakariva, rehefa maty aho.
Kintu moi naja age te apuni khan sob monte etu kotha khan rakhi thaki bole nimite.
16 Fa tsy nanaraka izay anganongano noforonin’ ny fahafetsen’ ny saina izahay, raha nampahafantatra anareo ny hery sy ny fihavian’ i Jesosy Kristy Tompontsika; fa efa hitan’ ny masonay ny fiandrianany.
Kelemane amikhan chalak pora etu kotha khan kowa nai jitia amikhan pora apuni khan ke Probhu Jisu Khrista aru ahibole laga kotha janibole dise, kintu amikhan Tai laga mohan kaam kori diya laga gawah ase.
17 Fa nahazo laza amam-boninahitra tamin’ Andriamanitra Ray Izy, raha tonga teo aminy avy tamin’ ny voninahitra lehibe indrindra ilay feo nanao hoe: “Ity no Zanako malalako izay sitrako”.
Kelemane Tai Baba Isor pora sonman aru mohima paise jitia Tai logote ekta awaj ahi kene mohima pora koise, “Etu Moi laga morom chokra ase, Tai uporte Moi bisi khushi ase.”
18 Ary renay io feo avy tany an-danitra io, raha niara-nipetraka taminy tany an-tendrombohitra masìna izahay.
Moi khan nijor hunise etu awaj sorgo pora ahi thaka jitia amikhan Tai logote etu pobitro pahar te thakise.
19 Ary manana ny teny faminaniana atao mafy orina kokoa isika; koa raha mandinika izany ianareo, dia manao tsara, fa toy ny jiro mahazava ao amin’ ny fitoerana maizimaizina izany, mandra-pahazavan’ ny andro, ka miposaka ao am-ponareo ny fitarik’ andro;
Kelemane etu Isor laga kotha amikhan nimite aru bhi bhal bonai dise, aru apuni khan etu kotha te mon dile apuni nimite bhal hoi thakibo, jitia tak rati khotom nohoi kene aru phojur laga tara apnikhan laga monte naulai.
20 fa fantatrareo voalohany indrindra fa ny famoahan-kevitry ny faminaniana ao amin’ ny Soratra Masìna dia tsy efan’ ny fisainan’ ny olona fotsiny ihany;
Etu sob pora bhi upor, apuni khan janibole lage Isor laga pobitro kotha to kunba manu laga nijor itcha pora nokoi.
21 fa tsy nisy faminaniana avy tamin’ ny sitrapon’ ny olona tany aloha rehetra; fa avy tamin’ Andriamanitra no nitenenan’ ny olona araka izay nitondran’ ny Fanahy Masìna azy.
Kelemane Isor laga kotha khan manu laga itcha pora ana nai, kintu Isor he manu khan ke koise jitia taikhan Pobitro Atma pora bhorta thakise.

< 2 Petera 1 >