< 2 Jaona 1 >

1 Izaho loholona mamangy an’ itompokovavy voafidy sy ny zanany, izay tiako amin’ ny fahamarinana (ary tsy izaho ihany, fa izay rehetra mahalala ny marina koa)
Mama boꞌi! Susura ia mia au, Yohanis, mana nalalao nggareiꞌ. Au suraꞌ susura ia fee mama, fo Lamatualain pili nala dadꞌi atahorin ena, ma fee mama ana nara boe. Au sue-lai basa hei fo rala mana nenepaꞌaꞌ no dala ndoo-tetuꞌ ra. Basa atahori laen mana rahine dala ndoo-tetuꞌ ra, sue-lai nggi boe.
2 noho ny fahamarinana izay mitoetra ato anatintsika sady ho ato amintsika mandrakizay: (aiōn g165)
Hai sue-lai nggi, huu dala ndoo-tetuꞌ ra neneselaꞌ sia rala tara, ma dei fo rasodꞌa rakandoo sia hita e. (aiōn g165)
3 ho amintsika ny fahasoavana sy ny famindram-po ary ny fiadanana avy amin’ Andriamanitra Ray sy Jesosy Kristy, Zanaky ny Ray, amin’ ny fahamarinana sy ny fitiavana.
Au hule-oꞌe fo Lamatualain, no Anan, Yesus Kristus, ratudꞌu rala malole nara ma rala susue nara neu nggita, fo ata bisa tasodꞌa no mole-dame, esa sue-lai esa, ma nenepaꞌa takandoo to dala ndoo-tetuꞌ ra.
4 Faly indrindra aho, satria misy hitako ny zanakao sasany mandeha amin’ ny fahamarinana araka ny nandraisantsika didy tamin’ ny Ray.
Au umuhoꞌo ala seli, leleꞌ undaa o mama ana nara ruma, ma ita masodꞌa nara malolole, tungga dala masodꞌa ndoo-tetuꞌ, onaꞌ Amaꞌ Lamatualain fee parendan neu nggita ena.
5 Ary mangataka aminao aho ankehitriny, tompokovavy, tsy toy ny manoratra didy vaovao aminao, fa ilay nananantsika hatramin’ ny voalohany ihany, dia aoka hifankatia isika.
Mama boꞌi! Leleꞌ ia au oꞌe fo basa nggita tasodꞌa no susue-lalaiꞌ, au oꞌoꞌe ngga naa, nda parenda feuꞌ sa, te au feeꞌ a nesenedꞌaꞌ sia parendaꞌ fo hita toꞌu memaꞌ mia fefeun.
6 Ary izao no fitiavana, dia ny handehanantsika araka ny didiny. Izany no didy, tahaka ny efa renareo hatramin’ ny taloha ihany, dia ny handehananareo aminy.
Hita bisa tatudꞌu susue-lalaiꞌ tara, mete ma ata tao tungga Lamatualain parenda nara. Eniꞌ a mia lele uluꞌ a, Ana parenda nggita fo tasodꞌa esa sue-lai esa. Ia nda dꞌala feuꞌ sa, te hei rena parendaꞌ ia eniꞌ lele uluꞌ a.
7 Fa maro ny mpamitaka efa lasa any amin’ izao tontolo izao, dia ireny tsy manaiky fa efa tonga tamin’ ny nofo Jesosy Kristy. Izy no mpamitaka sy antikristy.
Mana peko-lelekoꞌ hetar lao ndule raefafoꞌ ia ena. Ara ranori rae, Yesus Kristus nema sia raefafoꞌ ia, te Eni nda atahori tetebꞌes sa. Sira o, mana peko-lelekoꞌ mana labꞌan Kristus, ma nda nau simbo rae, Yesus naa, naeni Kristus sa, fo Lamatualain pili nala memaꞌ eniꞌ a lele uluꞌ a.
8 Mitandrema ianareo, fandrao mahavery izay namonoanay tena, fa mba handraisanareo valim-pitia tanteraka.
Minea matalolole, fo bebꞌengge tara afi mopo hendi se. Dadꞌi hei musi manggate tao ues mikindoo, fo ama bisa hambu basa papala-babꞌanggin fo Lamatuaꞌ helu-fuliꞌ nae fee nggi sia sorga.
9 Izay rehetra mitarika nefa tsy mitoetra ao amin’ ny fampianaran’ i Kristy, dia tsy manana an Andriamanitra. Izay mitoetra ao amin’ ny fampianarana, dia izy no manana ny Ray sy ny Zanaka.
Te atahori mana lao hela Kristus nenorin, eni nda neꞌebꞌue no Lamatualain sa. Te atahori mana toꞌu nahereꞌ nenoriꞌ naa ra, eni naꞌabꞌue no Lamatualain, ma Anan, Yesus Kristus.
10 Raha misy olona mankeo aminareo ka tsy mitondra izao fampianarana izao, aza mampiantrano azy na miarahaba azy akory;
Mete ma hambu atahori rema ranori dala-dala nda matetuꞌ soꞌal Kristus, na, afiꞌ simbo e sia ume mara, ma afiꞌ taoafiꞌ neu e.
11 fa izay miarahaba azy dia miombona amin’ ny ratsy ataony.
Te mete ma taoafiꞌ neu e, na, hei tungga ue-tatao deꞌulaka nara ena.
12 Manana zavatra maro hosoratana aminareo aho, nefa tsy tiako hatao amin’ ny taratasy sy ny ranomainty izany; fa manantena ho tonga atỳ aminareo aho ka hiteny mifanatrika, mba ho tanteraka ny fifalianareo.
Au feꞌe ae ufadꞌe dalaꞌ hetar neu nggi, te malole lenaꞌ au afi suraꞌ neu susura. Huu nda dooꞌ sa te, au ae eti ola-olaꞌ memaꞌ o nggi, fo basa nggita tamahoꞌo ona esaꞌ.
13 Ny zanaky ny rahavavinao voafidy manao veloma anao.
Lamatualain pili nala mama aꞌa inan boe. Ana ara haitua hara maloleꞌ fee mama se sia naa. Baꞌu a naa ena. Sodꞌa-moleꞌ mia au, Yohanis.

< 2 Jaona 1 >