< 2 Korintiana 1 >

1 Paoly, Apostolin’ i Kristy Jesosy noho ny sitrapon’ Andriamanitra, ary Timoty rahalahy, mamangy ny fiangonan’ Andriamanitra izay any Korinto mbamin’ ny olona masìna rehetra eran’ i Akaia:
ឦឝ្វរស្យេច្ឆយា យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ប្រេរិតះ បៅលស្តិមថិព៌្ហ្រាតា ច ទ្វាវេតៅ ករិន្ថនគរស្ថាយៃ ឦឝ្វរីយសមិតយ អាខាយាទេឝស្ថេភ្យះ សវ៌្វេភ្យះ បវិត្រលោកេភ្យឝ្ច បត្រំ លិខតះ។
2 ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin’ Andriamanitra Raintsika sy Jesosy Kristy Tompo.
អស្មាកំ តាតស្យេឝ្វរស្យ ប្រភោយ៌ីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ចានុគ្រហះ ឝាន្តិឝ្ច យុឞ្មាសុ វត៌្តតាំ។
3 Isaorana anie Andriamanitra, Rain’ i Jesosy Kristy Tompontsika, Rain’ ny famindram-po sady Andriamanitry ny fampiononana rehetra,
ក្ឫបាលុះ បិតា សវ៌្វសាន្ត្វនាការីឝ្វរឝ្ច យោៜស្មត្ប្រភោយ៌ីឝុខ្រីឞ្ដស្យ តាត ឦឝ្វរះ ស ធន្យោ ភវតុ។
4 Izay mampionona anay amin’ ny fahorianay rehetra mba hahaizanay mampionona izay rehetra mitondra fahoriana kosa, anin’ ny fampiononana izay ampiononan’ Andriamanitra anay.
យតោ វយម៑ ឦឝ្វរាត៑ សាន្ត្វនាំ ប្រាប្យ តយា សាន្ត្វនយា យត៑ សវ៌្វវិធក្លិឞ្ដាន៑ លោកាន៑ សាន្ត្វយិតុំ ឝក្នុយាម តទត៌្ហំ សោៜស្មាកំ សវ៌្វក្លេឝសមយេៜស្មាន៑ សាន្ត្វយតិ។
5 Fa araka ny haben’ ny fijalian’ i Kristy mihatra aminay no haben’ ny fampiononana anay kosa amin’ ny alalan’ i Kristy.
យតះ ខ្រីឞ្ដស្យ ក្លេឝា យទ្វទ៑ ពាហុល្យេនាស្មាសុ វត៌្តន្តេ តទ្វទ៑ វយំ ខ្រីឞ្ដេន ពហុសាន្ត្វនាឍ្យា អបិ ភវាមះ។
6 Ary raha ampahorina izahay, dia ho fampiononana sy famonjena anareo izany; ary raha ampiononina izahay, dia ho fampiononana anareo izany, ka miasa amin’ ny fiaretanareo fahoriana mitovy indrindra amin’ izay entinay.
វយំ យទិ ក្លិឝ្យាមហេ តហ៌ិ យុឞ្មាកំ សាន្ត្វនាបរិត្រាណយោះ ក្ឫតេ ក្លិឝ្យាមហេ យតោៜស្មាភិ រ្យាទ្ឫឝានិ ទុះខានិ សហ្យន្តេ យុឞ្មាកំ តាទ្ឫឝទុះខានាំ សហនេន តៅ សាធយិឞ្យេតេ ឥត្យស្មិន៑ យុឞ្មានធិ មម ទ្ឫឍា ប្រត្យាឝា ភវតិ។
7 Ary miorina tsara ny fanantenanay anareo, satria fantatray fa tahaka ny iombonanareo ny fahoriana no iombonanareo ny fampiononana koa.
យទិ វា វយំ សាន្ត្វនាំ លភាមហេ តហ៌ិ យុឞ្មាកំ សាន្ត្វនាបរិត្រាណយោះ ក្ឫតេ តាមបិ លភាមហេ។ យតោ យូយំ យាទ្ឫគ៑ ទុះខានាំ ភាគិនោៜភវត តាទ្ឫក៑ សាន្ត្វនាយា អបិ ភាគិនោ ភវិឞ្យថេតិ វយំ ជានីមះ។
8 Fa tsy tianay tsy ho fantatrareo, ry rahalahy, ny amin’ ny fahoriana izay nanjo anay tany Asia, fa novesarana indrindra mihoatra noho ny zakanay izahay, ka dia efa nafoinay na dia ny ainay aza;
ហេ ភ្រាតរះ, អាឝិយាទេឝេ យះ ក្លេឝោៜស្មាន៑ អាក្រាម្យត៑ តំ យូយំ យទ៑ អនវគតាស្តិឞ្ឋត តន្មយា ភទ្រំ ន មន្យតេ។ តេនាតិឝក្តិក្លេឝេន វយមតីវ បីឌិតាស្តស្មាត៑ ជីវនរក្ឞណេ និរុបាយា ជាតាឝ្ច,
9 eny, tsy nanampo izay ho velona intsony izahay, mba tsy hitokianay amin’ ny tenanay, fa amin’ Andriamanitra, Izay manangana ny maty ihany.
អតោ វយំ ស្វេឞុ ន វិឝ្វស្យ ម្ឫតលោកានាម៑ ឧត្ថាបយិតរីឝ្វរេ យទ៑ វិឝ្វាសំ កុម៌្មស្តទត៌្ហម៑ អស្មាភិះ ប្រាណទណ្ឌោ ភោក្តវ្យ ឥតិ ស្វមនសិ និឝ្ចិតំ។
10 Ary Izy no nahafaka anay tamin’ izao fahafatesana lehibe izao, ary mbola hanafaka ihany; eny, Izy no antenainay fa mbola hanafaka anay koa,
ឯតាទ្ឫឝភយង្ករាត៑ ម្ឫត្យោ រ្យោ ៜស្មាន៑ អត្រាយតេទានីមបិ ត្រាយតេ ស ឥតះ បរមប្យស្មាន៑ ត្រាស្យតេ ៜស្មាកម៑ ឯតាទ្ឫឝី ប្រត្យាឝា វិទ្យតេ។
11 satria ianareo koa miara-miasa ho anay amin’ ny fivavahanareo mba hisaoran’ ny maro ny aminay noho ny fahasoavana azonay tamin’ ny nataon’ ny maro.
ឯតទត៌្ហមស្មត្ក្ឫតេ ប្រាត៌្ហនយា វយំ យុឞ្មាភិរុបកត៌្តវ្យាស្តថា ក្ឫតេ ពហុភិ រ្យាចិតោ យោៜនុគ្រហោៜស្មាសុ វត៌្តិឞ្យតេ តត្ក្ឫតេ ពហុភិរីឝ្វរស្យ ធន្យវាទោៜបិ ការិឞ្យតេ។
12 Fa izao no ataonay ho voninahitray: ny fieritreretanay no vavolombelona fa tamin’ ny fahamasinana sy ny fahadiovam-po avy amin’ Andriamanitra, tsy tamin’ ny fahendren’ ny nofo, fa tamin’ ny fahasoavan’ Andriamanitra, no nitondranay tena teo amin’ izao tontolo izao, mainka fa teo aminareo.
អបរញ្ច សំសារមធ្យេ វិឝេឞតោ យុឞ្មន្មធ្យេ វយំ សាំសារិក្យា ធិយា នហិ កិន្ត្វីឝ្វរស្យានុគ្រហេណាកុដិលតាម៑ ឦឝ្វរីយសារល្យញ្ចាចរិតវន្តោៜត្រាស្មាកំ មនោ យត៑ ប្រមាណំ ទទាតិ តេន វយំ ឝ្លាឃាមហេ។
13 Fa tsy manoratra teny hafa aminareo izahay, afa-tsy izay vakinareo na izay fantatrareo; ary manantena aho fa mbola ho fantatrareo ihany hatramin’ ny farany aza,
យុឞ្មាភិ រ្យទ៑ យត៑ បឋ្យតេ គ្ឫហ្យតេ ច តទន្យត៑ កិមបិ យុឞ្មភ្យម៑ អស្មាភិ រ្ន លិខ្យតេ តច្ចាន្តំ យាវទ៑ យុឞ្មាភិ រ្គ្រហីឞ្យត ឥត្យស្មាកម៑ អាឝា។
14 toy ny efa fantapantatrareo ihany fa voninahitrareo izahay, dia tahaka anareo kosa no voninahitray amin’ ny andron’ i Jesosy Tompontsika.
យូយមិតះ បូវ៌្វមប្យស្មាន៑ អំឝតោ គ្ឫហីតវន្តះ, យតះ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ ទិនេ យទ្វទ៑ យុឞ្មាស្វស្មាកំ ឝ្លាឃា តទ្វទ៑ អស្មាសុ យុឞ្មាកមបិ ឝ្លាឃា ភវិឞ្យតិ។
15 Ary tamin’ izao fahatokiana izao dia nikasa hankatỳ aminareo aloha aho (mba hahazoanareo soa fanindroany),
អបរំ យូយំ យទ៑ ទ្វិតីយំ វរំ លភធ្វេ តទត៌្ហមិតះ បូវ៌្វំ តយា ប្រត្យាឝយា យុឞ្មត្សមីបំ គមិឞ្យាមិ
16 ary hankany Makedonia aho, raha avy atỳ aminareo, ary dia vao hiverina ho atỳ aminareo indray raha avy any Makedonia, ary mba haterinareo ho any Jodia.
យុឞ្មទ្ទេឝេន មាកិទនិយាទេឝំ វ្រជិត្វា បុនស្តស្មាត៑ មាកិទនិយាទេឝាត៑ យុឞ្មត្សមីបម៑ ឯត្យ យុឞ្មាភិ រ្យិហូទាទេឝំ ប្រេឞយិឞ្យេ ចេតិ មម វាញ្ឆាសីត៑។
17 Koa raha nikasa izany aho, moa nanao kitoatoa va aho? Ary izay zavatra kasaiko, moa kasaiko araka ny nofo va, mba hanaovako eny eny foana, sy tsia tsia foana?
ឯតាទ្ឫឝី មន្ត្រណា មយា កិំ ចាញ្ចល្យេន ក្ឫតា? យទ៑ យទ៑ អហំ មន្ត្រយេ តត៑ កិំ វិឞយិលោកឥវ មន្ត្រយាណ អាទៅ ស្វីក្ឫត្យ បឝ្ចាទ៑ អស្វីកុវ៌្វេ?
18 Fa raha mahatoky koa Andriamanitra, ny teninay taminareo dia tsy eny sy tsia;
យុឞ្មាន៑ ប្រតិ មយា កថិតានិ វាក្យាន្យគ្រេ ស្វីក្ឫតានិ ឝេឞេៜស្វីក្ឫតានិ នាភវន៑ ឯតេនេឝ្វរស្យ វិឝ្វស្តតា ប្រកាឝតេ។
19 fa ny Zanak’ Andriamanitra, dia Jesosy Kristy, Izay notorinay teo aminareo, dia izaho sy Silasy ary Timoty, dia tsy eny sy tsia, fa ao aminy dia eny ihany.
មយា សិល្វានេន តិមថិនា ចេឝ្វរស្យ បុត្រោ យោ យីឝុខ្រីឞ្ដោ យុឞ្មន្មធ្យេ ឃោឞិតះ ស តេន ស្វីក្ឫតះ បុនរស្វីក្ឫតឝ្ច តន្នហិ កិន្តុ ស តស្យ ស្វីការស្វរូបឯវ។
20 Fa na firy na firy ny teny fikasan’ Andriamanitra, dia ao aminy ny eny, ary amin’ ny alalany koa ny Amena, ho voninahitr’ Andriamanitra amin’ ny ataonay.
ឦឝ្វរស្យ មហិមា យទ៑ អស្មាភិះ ប្រកាឝេត តទត៌្ហម៑ ឦឝ្វរេណ យទ៑ យត៑ ប្រតិជ្ញាតំ តត្សវ៌្វំ ខ្រីឞ្ដេន ស្វីក្ឫតំ សត្យីភូតញ្ច។
21 Fa Izay mampitoetra anay mbaminareo ao amin’ i Kristy sady nanosotra antsika dia Andriamanitra,
យុឞ្មាន៑ អស្មាំឝ្ចាភិឞិច្យ យះ ខ្រីឞ្ដេ ស្ថាស្នូន៑ ករោតិ ស ឦឝ្វរ ឯវ។
22 Izay nanisy tombo-kase antsika koa ka nanome ny Fanahy ho santatra ato am-pontsika.
ស ចាស្មាន៑ មុទ្រាង្កិតាន៑ អកាឞ៌ីត៑ សត្យាង្ការស្យ បណខរូបម៑ អាត្មានំ អស្មាកម៑ អន្តះករណេឞុ និរក្ឞិបច្ច។
23 Ary izaho miantso an’ Andriamanitra ho vavolombelona ny amin’ ny fanahiko, fa ny fialàko nenina aminareo ihany no tsy mbola nankanesako tatỳ Korinto.
អបរំ យុឞ្មាសុ ករុណាំ កុវ៌្វន៑ អហម៑ ឯតាវត្កាលំ យាវត៑ ករិន្ថនគរំ ន គតវាន៑ ឥតិ សត្យមេតស្មិន៑ ឦឝ្វរំ សាក្ឞិណំ ក្ឫត្វា មយា ស្វប្រាណានាំ ឝបថះ ក្រិយតេ។
24 Kanefa tsy mihambo ho tompon’ ny finoanareo izahay, fa mpiara-miasa hampandroso ny fifalianareo, satria finoana no itoeranareo.
វយំ យុឞ្មាកំ វិឝ្វាសស្យ និយន្តារោ ន ភវាមះ កិន្តុ យុឞ្មាកម៑ អានន្ទស្យ សហាយា ភវាមះ, យស្មាទ៑ វិឝ្វាសេ យុឞ្មាកំ ស្ថិតិ រ្ភវតិ។

< 2 Korintiana 1 >