< 1 Timoty 5 >

1 Aza mamely mafy loatra ny anti-panahy, fa anaro toy ny ray izy, ny tanora fanahy toy ny rahalahy,
बुढे मैन्हु न झ़िड़क पन तैस एन्च़रे आदरी सेइं सल्लाह दे ज़ेन्च़रे अपने बाजी, एप्पू करां निकड़े मैन्हु एन्च़रे सल्लाह दे ज़ेन्च़रे अपने निकड़े ढ्लाए।
2 ny vehivavy anti-panahy toy ny reny, ny tanora fanahy toy ny anabavy, amin’ ny fahadiovana rehetra.
बुढी कुआन्शन सेइं एन्च़रे बर्ताव केर ज़ेन्च़रे अम्मा सेइं, ते जवान कुआन्शन सेइं एन्च़रे बर्ताव केर ज़ेन्च़रे अपने बेइनी सेइं। इन साफ दिले सेइं केर।
3 Omeo voninahitra ny mpitondratena izay efa mpitondratena tokoa.
तैन विधवां केरि आदर केरा, ज़ैन केरो कोई हेरगेश केरनेबालो नईं तैन केरू ध्यान रख्खा।
4 Fa raha misy mpitondratena manana zanaka na zafy, aoka ireo hianatra aloha haneho izay toe-panahy araka an’ Andriamanitra amin’ ny ao an-tranony ka hamaly soa ny rainy aman-dreniny; fa izany no ankasitrahana eo anatrehan’ Andriamanitra.
ते अगर कोन्ची विधवारां मट्ठां या पोट्लड़ां या धियोड़ां भोन, ते तैन पेइलू अपने घरेरे लोकां केरू ध्यान रेखतां परमेशरेरी भक्ति केरनि शिखोरी लोड़े। ते तैना एन केरतां अपने अम्मा-बाजी ते दादा देदी केरू हक देन, किजोकि इन परमेशरे पसंद एइते।
5 Fa izay efa mpitondratena tokoa ka irery tena dia efa manantena an’ Andriamanitra ka maharitra amin’ ny fangatahana sy ny fivavahana andro aman’ alina
ज़ै विधवा आए ते तैसेरो ध्यान रखनेबालो कोई नईं, तै परमेशरे पुड़ उमीद रखतीए, ते रात दिहैड़ी बिनती ते प्रार्थनाई मां परमेशरे करां मद्दत मगतीए।
6 Fa izay vehivavy manaram-po amin’ ny fahafinaretana dia maty fahavelony.
पन ज़ैना विधवां अपनो सारो वक्त एशे मां बितैतिन तैना जिसमानी रूपे सेइं त ज़ींतिन पन आत्मिक रूपे सेइं मेर्रीन।
7 Ary izany zavatra izany no andidio, mba tsy hananany tsiny.
इन गल्लां केरो भी हुक्म दे कि तैना बेइलज़ाम रान।
8 Fa raha misy tsy mamelona ny azy, indrindra fa ny ankohonany, dia efa nandà ny finoana izy ka ratsy noho ny tsy mino aza.
पन अगर कोई अपने रिशतेदारां केरि ते खास केरतां अपने घरानेरू ध्यान न रख्खे, ते तै विश्वासे करां मुकरोरोए, ते ज़ै विश्वास न केरे तैस करां बुरो बनोरोए।
9 Aza soratana ho isan’ ny mpitondratena izay latsaka noho ny enim-polo taona sady efa nanam-bady indray mandeha ihany
तैस्से विधवारू नवं लिखू गाए, ज़ै शठ सालन करां घट न भोए, ते अपने मुन्शे सेइं वफादार रावरी भोए।
10 ary tsara laza amin’ ny asa tsara; raha namelon-jaza izy, raha nampiantrano vahiny, raha nanasa ny tongotry ny olona masìna, raha namonjy ny nozoim-pahoriana, raha nazoto nanaraka ny asa tsara rehetra.
ते होरे लोक तैसेरे बारे मां ज़ानते भोन कि तैसां हमेशा रोड़ां कम्मां कियोरन। ज़ेन्च़रे कि, तैसां बच्चे रोड़े च़ारे पाले, ते तैना विश्वासी लोक अपने घरे मां आने, ज़ैना सफरे मां थिये, ज़ेन्च़रे होरि लोकां केरि सेवा कियोरी भोए, ते तैन लोकां केरि मद्दत कियोरी भोए ज़ैना मुसीबती मां थिये, ते ज़ैसां हर किसमेरां रोड़ां कम्मां कियोरां भोन।
11 Fa mandava ny mpitondra-tena tanora; fa raha tsy maharitra ny fifehezan’ i Kristy izy, dia ta-hanam-bady
पन जवान विधवां केरां नंव्वां न लिख, किजोकि ज़ैखन तैन केरि जिसमानी इच्छा तैस वादे करां शेक्ति बाली भोती, ज़ै तैनेईं विधवा रेइतां मसीहेरी सेवा केरनेरे लेइ कियोरोए, त तैना ड्ला बनानो चैतिन।
12 ka hahazo fanamelohana, satria nandà ny finoany voalohany izy.
दुबारां ड्ला केरतां तैना दोषी भोतिन, किजोकि तैनेईं अपनो पेइलो वादो बरकरार नईं रखोरो।
13 Sady mianatra ho malaina koa izy ka mandehandeha mitety trano; ary tsy malaina ihany, fa mpilazalaza sy mpandehandeha miraharaha ny an’ olona ka manao teny tsy mety.
एन्च़रे तैना घरे-घरे फिरतां आलसी भोनू शिखतिन, ते सिर्फ आलसी नईं, पन होरि केरे खलाफ गल्लां केरतिन, ते होरि केरे कम्मन मां दखल देतिन, ते तैना गल्लां ज़ोतिन ज़ैना न लोड़न ज़ोरी।
14 Koa tiako ny mpitondratena tanora fanahy hanam-bady sy hanana zanaka sy hanapaka ny tranony ka tsy hanome vava ny fahavalo hiteny ratsy.
एल्हेरेलेइ अवं इन चाताईं, कि जवान विधवां ड्ला बनान; ते तैन बच्चे भोन ते घरबार सुमालन, ते दुश्मन्न बदनाम केरनेरो मौको न देन।
15 Fa ny sasany efa nivily sahady nanaraka an’ i Satana.
किजोकि किछ जवान विधवां कुआन्शेईं परमेशरे करां दूर भोइतां शैताने पत्ती च़लनू शुरू कियोरू।
16 Raha misy vehivavy mino manana mpitondratena, aoka izy hamelona azy, ary aza avela hahavaky tratra ny fiangonana, mba hamelomany izay efa mpitondratena tokoa.
अगर कोन्ची विश्वास केरनेबालेरी टब्बरे मां विधवां भोन, त तैए तैन केरि मद्दत केरे न तैन केरि ज़िमेवारी कलीसियाई पुड़ भोए। तैखन कलीसिया तैस विधवारी मद्दत केरि बटते ज़ेसेरो कोई न भोए।
17 Aoka ny loholona izay mitondra tsara hatao tokony hahazo fanajana roa heny indrindra fa izay nikely aina amin’ ny teny sy ny fampianarana.
ज़ै बुज़ुर्ग रोड़े च़ारे कम केरते तै आदर हासिल केरनेरे ते बराबर तनखाएरे काबले, खास केरतां तैना ज़ैना परमेशरेरू वचन शुनाने, ते शिखालने मां बड़ी मेहनत केरतन।
18 Fa hoy ny Soratra Masìna: “Aza manakombona ny vavan’ ny omby mively vary ianao” Ary koa: “Ny mpiasa miendrika hahazo ny karamany”.
किजोकि पवित्रशास्त्र मां इन लिखोरूए, “कि तू जोट्लोरे दांतेरू आशी न बेन्धाँ,” किजोकि, “मज़दूर अपने मज़दूरारो हकदारे।”
19 Aza mandray teny hiampangana loholona, raha tsy misy vavolombelona roa na telo.
कोई दोष कोन्ची बुज़ुर्गे लव गाए, त ज़ांतगर दूई या जादे लोक न ज़ोन कि असेईं ए पाप केरतो लावरोए, तांतगर न शुन।
20 Izay manota dia anaro eo anatrehan’ ny olona rehetra, mba hatahotra koa ny sasany.
ज़ैना लोक पाप केरतन तैन सेब्भी विश्वासी लोकां केरे सामने झ़िड़क, ताके होरे विश्वासी लोक भी डरन।
21 Mananatra anao mafy aho eo anatrehan’ Andriamanitra sy Kristy Jesosy ary ny anjely voafidy mba hotandremanao izany zavatra izany, tsy manao olon-tiana, na manao na inona na inona amin’ ny fiangarana.
परमेशर ते मसीह यीशु, ते च़ुनोरे स्वर्गदूत हाज़र सेमझ़तां अवं तीं हादयत देताईं, ध्यान राए कि तू केन्चेरो इन्साफ जल्दी न केरस, ते कोन्चेरी तरफदारी न केर।
22 Aza malaky mametra-tanana amin’ olona na iza na iza, ary aza miombona ota amin’ ny sasany; tehirizo madio ny tenanao.
कलीसियारो बुज़ुर्ग च़ुनेरे बारे मां जल्दी कधे नईं केरनि। ते होरि केरे पापन मां शामिल न भो, अपनो आप पवित्र बनोरो रख।
23 Aza misotro rano intsony fa misotroa divay kely noho ny vava-fonao sy ny fahosaosanao matetika.
अग्रोवं जो पानी न पी, पन अपने पेटेरे ते अपने बार-बार बिमार भोनेरे लेइ थोड़ो-थोड़ो दाछ़ारो रस भी कम्मे मां आन।
24 Ny fahotan’ ny olona sasany miharihary ka mialoha ho amin’ ny fitsarana, fa ny an’ ny sasany kosa manaraka ato aoriana.
अवं ज़ोताईं कि जल्दी बुज़ुर्ग नईं च़ुन्ने, किजोकि किछ लोक खुले आम पाप केरतन, इन्साफे करां पेइले भी तैना विश्वासी लोकां केरे सामने दोषी आन। हांलाकि होरि लोकां केरे पाप बांदे न भोन पन बादे मां पिशाने गातन।
25 Ary miharihary toy izany koa ny asa tsara; ary izay tsy toy izany dia tsy ho azo afenina.
एन्च़रे ज़ैखन लोक रोड़ां कम्मां केरतन, त तैन होरि विश्वासी केरे ज़िरिये हेरू गाते। अगर तैना तैन एक्की बारे साफ च़ारे लेई बटन, आखर तैना तैन पिशानेले।

< 1 Timoty 5 >