< 1 Tesaloniana 5 >
1 Fa ny amin’ ny andro sy ny fotoana, ry rahalahy, dia tsy misy tokony hosoratako aminareo,
Hermanos y hermanas, no necesitamos escribirles sobre los tiempos proféticos y las fechas.
2 satria ianareo mahalala marimarina fa ho avy toy ny mpangalatra amin’ ny alina ny andron’ ny Tompo.
Ustedes mismos saben bien que el día del Señor vendrá como un ladrón en la noche.
3 Raha misy olona manao hoe: Miadana sy mandry fahizay, dia hanjo azy tampoka ny fandringanana, toy ny fahararian’ ny vehivavy raha miteraka, ka tsy ho afa-mandositra mihitsy izy.
Cuando la gente hable de paz y seguridad, de repente vendrá destrucción sobre ellos. Será como el inicio repentino de los dolores de parto, y ciertamente no escaparán.
4 Fa ianareo, ry rahalahy, tsy ao amin’ ny maizina, mba hahatratra anareo toy ny mpangalatra izany andro izany.
Pero ustedes, hermanos y hermanas, no están en tinieblas respecto a esto, de modo que no serán tomados por sorpresa cuando venga como ladrón en el Día del Juicio.
5 Fa ianareo rehetra dia zanaky ny mazava sy zanaky ny andro; tsy an’ ny alina na an’ ny maizina isika.
Porque ustedes son todos hijos de la luz e hijos del día. No pertenecemos a la noche ni a las tinieblas.
6 Koa dia aza mba matory toy ny sasany isika, fa aoka hiambina ka hahonon-tena.
De modo que no deberíamos estar durmiendo como todos los demás, sino que debemos permanecer despiertos y mantener nuestra mente lúcida.
7 Fa izay matory dia matory amin’ ny alina; ary izay mamo dia mamo amin’ ny alina.
Porque en la noche es cuando la gente duerme; y es en la noche que se emborrachan.
8 Fa satria an’ ny andro isika, dia aoka hahonon-tena ka hitafy ny finoana sy ny fitiavana ho fiarovan-tratra, ary ny fanantenana ny famonjena ho fiarovan-doha.
Pero como nosotros pertenecemos al día, debemos mantener nuestras mentes limpias, ceñidos con la coraza de fe y amor, y usando como casco la esperanza de la salvación.
9 Fa Andriamanitra tsy nanendry antsika ho amin’ ny fahatezerana, fa mba hahazo famonjena amin’ ny alalan’ i Jesosy Kristy Tompontsika,
Porque Dios no nos ha puesto en sitio de castigo, sino que nos ha reservado para salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo.
10 Izay maty hamonjy antsika, mba hiara-belona aminy isika, na mahatsiaro na matory.
Él es quien murió por nosotros para que, ya sea que vivamos o muramos, podamos vivir con él.
11 Koa mifananara sy mifampahatanjaha, tahaka ny ataonareo ihany.
Así que anímense y fortalézcanse unos a otros, como lo han venido haciendo.
12 Ary mangataka aminareo izahay, ry rahalahy, mba hekenareo izay mikely aina eo aminareo sy mitondra anareo amin’ ny Tompo ary mananatra anareo,
Hermanos y hermanas, les pedimos que respeten a los que están con ustedes, a quienes los guían en el Señor y les enseñan.
13 ary mba hohajainareo indrindra amin’ ny fitiavana izy noho ny asany. Mihavàna tsara.
Deben valorarlos grandemente en amor por la obra que hacen. Vivan en paz unos con otros.
14 Ary mananatra anareo izahay, ry rahalahy; anaro izay tsy mitoetra tsara; omeo toky ny malemy saina; ampaherezo ny reraka; mandefera amin’ ny olona rehetra.
Los exhortamos, hermanos y hermanas, a que adviertan a los que son perezosos, animen a los que están ansiosos, ayuden a los débiles, y sean pacientes con todos.
15 Tandremo mba tsy hisy hamaly ratsy olona; fa miezaha mandrakariva hitady izay tsara, na amin’ ny namanareo na amin’ ny olona rehetra.
Asegúrense de que ninguno de ustedes pague mal por mal, sino traten siempre de hacer el bien unos a otros.
Estén siempre llenos de alegría,
17 Mivavaha, ka aza mitsahatra.
nunca dejen de orar,
18 Misaora amin’ ny zavatra rehetra; fa izany no sitrapon’ Andriamanitra ao amin’ i Kristy Jesosy ho anareo.
estén agradecidos en todas las situaciones, porque esto es lo que Dios quiere que hagan en Cristo Jesús.
20 Aza manao tsinontsinona ny faminaniana.
no menosprecien la profecía,
21 Fantaro ny zavatra rehetra; hazòny mafy izay tsara.
asegúrense de comprobarlo todo. Aférrense a todo lo que sea bueno;
22 Fadio ny fanao ratsy rehetra.
y manténganse apartados de todo tipo de mal.
23 Ary Andriamanitry ny fiadanana anie hahamasina anareo samy ho tanteraka, ka aoka harovana avokoa ny fanahinareo sy ny ainareo ary ny tenanareo ho tanteraka ka tsy hanan-tsiny amin’ ny fihavian’ i Jesosy Kristy Tompontsika.
Que el mismo Dios de paz los santifique por completo, y que todo su ser—cuerpo, mente y espíritu—permanezca irreprochable para el regreso de nuestro Señor Jesucristo.
24 Mahatoky Izay miantso anareo, sady Izy ihany no hanefa izany.
Aquél que los llama es fiel, y cumplirá.
25 Ry rahalahy, mivavaha ho anay.
Hermanos y hermanas, oren por nosotros.
26 Manaova veloma ny rahalahy rehetra amin’ ny fanorohana masìna.
Saluden a todos los creyentes de allí con afecto.
27 Mampianiana anareo amin’ ny Tompo aho mba hovakina amin’ ny rahalahy rehetra ity epistily ity.
Les pido, por medio del Señor, que esta carta sea leída a todos los creyentes.
28 Ho aminareo anie ny fahasoavan’ i Jesosy Kristy Tompontsika.
Que la gracia de nuestro Señor Jesucristo esté con ustedes.