< 1 Tesaloniana 3 >
1 Ary amin’ izany, raha tsy naharitra intsony izahay, dia nataonay fa mety ny hilaozana hitoetra irery tany Atena,
C'est pourquoi, n'en pouvant plus, nous avons jugé bon de rester seuls à Athènes,
2 ka dia nirahinay Timoty, rahalahinay sady mpanompon’ Andriamanitra amin’ ny filazantsaran’ i Kristy, mba hampahery sy hamporisika anareo amin’ ny finoanareo,
et nous avons envoyé Timothée, notre frère et serviteur de Dieu dans la Bonne Nouvelle de Christ, pour vous affermir et vous consoler au sujet de votre foi,
3 mba tsy hisy ho taitra amin’ izao fahoriana izao; fa ny tenanareo mahalala fa ho amin’ izao no nanendrena antsika.
afin que personne ne soit ému de ces afflictions. Car vous savez que nous avons été désignés pour cette tâche.
4 Fa fony teo aminareo aza izahay, dia nilaza taminareo rahateo fa tsy maintsy hampahorina isika, dia toy ny efa nanjo ihany ka fantatrareo.
En effet, lorsque nous étions avec vous, nous vous avons annoncé d'avance que nous allions souffrir l'affliction, comme cela est arrivé, et vous le savez.
5 Ary noho izany izaho koa, raha tsy naharitra intsony, dia naniraka hahafantatra ny finoanareo, fandrao sendra naka fanahy anareo ny mpaka-fanahy, ka ho foana ny nikelezanay aina.
C'est pourquoi moi aussi, lorsque je n'en pouvais plus, j'ai envoyé pour connaître votre foi, de peur que, par quelque moyen que ce soit, le tentateur ne vous ait tenté, et que notre travail n'ait été vain.
6 Fa raha vao tonga atỳ aminay ankehitriny Timoty avy tatỳ aminareo ka nilaza teny taminay ny amin’ ny finoanareo sy ny fitiavanareo ary ny fahatsiarovana anareo tsara anay mandrakariva, ka maniry hahita anay indrindra ianareo, tahaka anay aminareo koa, ―
Mais Timothée vient d'arriver de chez vous, et nous a rapporté la bonne nouvelle de votre foi et de votre amour, et que vous gardez toujours un bon souvenir de nous, désirant nous voir, comme nous désirons aussi vous voir.
7 noho izany, ry rahalahy, dia nampionona anay teo amin’ ny fahaterenay sy ny fahorianay rehetra ny finoanareo;
C'est pourquoi, frères, nous avons été réconfortés par vous dans toute notre détresse et notre affliction, par votre foi.
8 fa ankehitriny velona izahay, raha tomoetra tsara amin’ ny Tompo ianareo.
Car maintenant nous vivons, si vous tenez ferme dans le Seigneur.
9 Fa manao ahoana no saotra azonay havaly an’ Andriamanitra ny aminareo noho ny fifaliana rehetra izay ifalianay noho ny aminareo eo anatrehan’ Andriamanitray,
Quelle action de grâces pouvons-nous rendre de nouveau à Dieu pour vous, pour toute la joie avec laquelle nous nous réjouissons à cause de vous devant notre Dieu,
10 amin’ ny fangatahanay fatratra andro aman’ alina hahita ny tavanareo sy hahatanteraka ny tsy ampy amin’ ny finoanareo?
en priant nuit et jour avec insistance pour voir votre visage et pour parfaire ce qui manque à votre foi?
11 Ary Andriamanitra Raintsika anie sy Jesosy Tompontsika hanitsy ny lalanay ho atỳ
Que notre Dieu et Père lui-même, et notre Seigneur Jésus-Christ, dirigent nos pas vers vous.
12 Ary ny Tompo anie hampitombo sy hampandroso anareo amin’ ny fifankatiavana sy ny fitiavana ny olona rehetra, dia tahaka anay aminareo koa,
Que le Seigneur vous fasse croître et abonder en amour les uns envers les autres et envers tous les hommes, comme nous le faisons aussi envers vous,
13 mba hampiorina ny fonareo tsy hanan-tsiny amin’ ny fahamasinana eo anatrehan’ Andriamanitra Raintsika amin’ ny fihavian’ i Jesosy Tompontsika mbamin’ ny masiny rehetra.
afin qu'il établisse vos cœurs irréprochables en sainteté devant notre Dieu et Père, lors de l'avènement de notre Seigneur Jésus avec tous ses saints.