< 1 Jaona 1 >

1 Izay hatramin’ ny voalohany, dia izay efa renay, izay efa hitan’ ny masonay, izay efa nojerenay sady efa notsapain’ ny tananay, dia ny amin’ ny Teny Fiainana
It is of what has been in existence from the Beginning, of what we have heard, of what we have seen with our eyes, of what we watched reverently and touched with our hands — it is about the Word who is the Life that we are now writing.
2 (fa efa naseho ny fiainana, ary efa nahita azy izahay, dia tonga vavolombelona ka manambara aminareo ny fiainana mandrakizay, izay tao amin’ ny Ray ka efa naseho taminay), ― (aiōnios g166)
That Life was made visible, and we have seen it, and now bear our testimony to it, and tell you of that Immortal Life, which was with the Father and was made visible to us. (aiōnios g166)
3 izay efa hitanay sy renay no ambaranay aminareo, mba hahazoanareo firaisana aminay koa; ary ny firaisanay dia amin’ ny Ray sy amin’ i Jesosy Kristy Zanany.
It is of what we have seen and heard that we now tell you, so that you may have communion with us. And our communion is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
4 Ary izao zavatra izao no soratanay, mba ho tanteraka ny fifaliantsika.
And we are writing all this to you that our joy may be complete.
5 Ary izao no teny renay taminy ka ambaranay aminareo: Andriamanitra dia mazava, ary tsy misy maizina akory ao aminy.
These, then, are the Tidings that we have heard from him and now tell you — ‘God is Light, and Darkness has no place at all in him.’
6 Raha hoy isika: Manana firaisana aminy isika, kanefa mandeha amin’ ny maizina, dia mandainga isika ka tsy manao ny marina.
If we say that we have communion with him, and yet continue to live in the Darkness, we lie, and are not living the Truth.
7 Fa raha mandeha eo amin’ ny mazava isika, tahaka Azy eo amin’ ny mazava, dia manana firaisana isika, ary ny ran’ i Jesosy Zanany no manadio antsika ho afaka amin’ ny ota rehetra.
But, if our lives are lived in the Light, as God himself is in the Light, we have communion with one another, and the Blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
8 Raha hoy isika: Tsy manana ota isika, dia mamita-tena, ary ny marina tsy ato anatintsika.
If we say that there is no sin in us, we are deceiving ourselves, and the Truth has no place in us.
9 Raha miaiky ny fahotantsika isika, dia mahatoky sy marina Izy ka mamela ny fahotantsika sy manadio antsika ho afaka amin’ ny tsi-fahamarinana rehetra.
If we confess our sins, God may be trusted, in his righteousness, to forgive us our sins and purify us from all wickedness.
10 Raha hoy isika: Tsy nanota isika, dia mampandainga Azy, ary tsy ato anatintsika.
If we say that we have not sinned, we are making God a liar, and his Message has no place in us.

< 1 Jaona 1 >