< 1 Korintiana 6 >

1 Misy aminareo va, raha manana ady amin’ ny namany, sahy handeha hotsarain’ ny olona tsy marina, fa tsy eo anatrehan’ ny olona masìna?
យុឞ្មាកមេកស្យ ជនស្យាបរេណ សហ វិវាទេ ជាតេ ស បវិត្រលោកៃ រ្វិចារមការយន៑ កិម៑ អធាម៌្មិកលោកៃ រ្វិចារយិតុំ ប្រោត្សហតេ?
2 Sa tsy fantatrareo fa ny olona masìna dia hitsara izao tontolo izao? Ary raha hitsara izao tontolo izao ianareo, moa tsy miendrika hitsara izay zavatra madinika indrindra va ianareo?
ជគតោៜបិ វិចារណំ បវិត្រលោកៃះ ការិឞ្យត ឯតទ៑ យូយំ កិំ ន ជានីថ? អតោ ជគទ៑ យទិ យុឞ្មាភិ រ្វិចារយិតវ្យំ តហ៌ិ ក្ឞុទ្រតមវិចារេឞុ យូយំ កិមសមត៌្ហាះ?
3 Tsy fantatrareo va fa hitsara anjely isika? mainka fa izay zavatra momba izao fiainana izao.
ទូតា អប្យស្មាភិ រ្វិចារយិឞ្យន្ត ឥតិ កិំ ន ជានីថ? អត ឰហិកវិឞយាះ កិម៑ អស្មាភិ រ្ន វិចារយិតវ្យា ភវេយុះ?
4 Koa raha misy hotsarainareo ny amin’ ny momba izao fiainana izao, moa izay ataon’ ny fiangonana ho tsinontsinona va no tendrenareo ho mpitsara?
ឰហិកវិឞយស្យ វិចារេ យុឞ្មាភិះ កត៌្តវ្យេ យេ លោកាះ សមិតៅ ក្ឞុទ្រតមាស្ត ឯវ និយុជ្យន្តាំ។
5 Hampahamenatra anareo no itenenako izany. Hay! dia tsy misy olon-kendry aminareo, na dia iray akory aza, izay mahay manamboatra ny adin’ ny rahalahiny?
អហំ យុឞ្មាន៑ ត្របយិតុមិច្ឆន៑ វទាមិ យ្ឫឞ្មន្មធ្យេ កិមេកោៜបិ មនុឞ្យស្តាទ្ឫគ៑ ពុទ្ធិមាន្នហិ យោ ភ្រាត្ឫវិវាទវិចារណេ សមត៌្ហះ ស្យាត៑?
6 Fa ny rahalahy mandeha hiady amin’ ny rahalahiny, na dia hotsarain’ ny tsy mino aza.
កិញ្ចៃកោ ភ្រាតា ភ្រាត្រាន្យេន កិមវិឝ្វាសិនាំ វិចារកាណាំ សាក្ឞាទ៑ វិវទតេ? យឞ្មន្មធ្យេ វិវាទា វិទ្យន្ត ឯតទបិ យុឞ្មាកំ ទោឞះ។
7 Ary ankehitriny dia kilema aminareo ny anananareo ady amin’ ny namanareo. Nahoana no tsy aleo mandefitra ny tsy rariny aza ianareo? Nahoana no tsy aleo maharitra hambakaina aza ianareo?
យូយំ កុតោៜន្យាយសហនំ ក្ឞតិសហនំ វា ឝ្រេយោ ន មន្យធ្វេ?
8 Kanjo ianareo indray no manao izay tsy marina ka manambaka na dia ny rahalahinareo aza.
កិន្តុ យូយមបិ ភ្រាត្ឫនេវ ប្រត្យន្យាយំ ក្ឞតិញ្ច កុរុថ កិមេតត៑?
9 Moa tsy fantatrareo va fa ny olona tsy marina tsy mba handova ny fanjakan’ Andriamanitra? Aza mety hofitahina ianareo: fa ny mpijangajanga sy ny mpanompo sampy sy ny mpaka vadin’ olona sy ny sodomita
ឦឝ្វរស្យ រាជ្យេៜន្យាយការិណាំ លោកានាមធិការោ នាស្ត្យេតទ៑ យូយំ កិំ ន ជានីថ? មា វញ្ច្យធ្វំ, យេ វ្យភិចារិណោ ទេវាច៌្ចិនះ បារទារិកាះ ស្ត្រីវទាចារិណះ បុំមៃថុនការិណស្តស្ករា
10 sy ny mpangalatra sy ny mpierina sy ny mpimamo sy ny mpanaratsy ary ny mpanao an-keriny dia tsy mba handova ny fanjakan’ Andriamanitra.
លោភិនោ មទ្យបា និន្ទកា ឧបទ្រាវិណោ វា ត ឦឝ្វរស្យ រាជ្យភាគិនោ ន ភវិឞ្យន្តិ។
11 Ary efa mba toy izany ihany ny sasany aminareo, saingy efa voasasa ianareo, efa nohamasinina ianareo, efa nohamarinina ianareo, tamin’ ny anaran’ i Jesosy Kristy Tompo sy tamin’ ny Fanahin’ Andriamanitsika.
យូយញ្ចៃវំវិធា លោកា អាស្ត កិន្តុ ប្រភោ រ្យីឝោ រ្នាម្នាស្មទីឝ្វរស្យាត្មនា ច យូយំ ប្រក្ឞាលិតាះ បាវិតាះ សបុណ្យីក្ឫតាឝ្ច។
12 Ny zavatra rehetra azoko atao, nefa tsy dia ary mahasoa avokoa ny zavatra rehetra; ny zavatra rehetra azoko atao, nefa izaho tsy mety handevozin-javatra na inona na inona.
មទត៌្ហំ សវ៌្វំ ទ្រវ្យម៑ អប្រតិឞិទ្ធំ កិន្តុ ន សវ៌្វំ ហិតជនកំ។ មទត៌្ហំ សវ៌្វមប្រតិឞិទ្ធំ តថាប្យហំ កស្យាបិ ទ្រវ្យស្យ វឝីក្ឫតោ ន ភវិឞ្យាមិ។
13 Ny hanina dia ho an’ ny kibo, ary ny kibo ho an’ ny hanina; nefa samy holevonin’ Andriamanitra izy roroa. Fa ny tena kosa dia tsy ho an’ ny fijangajangana, fa ho an’ ny Tompo; ary ny Tompo ho an’ ny tena.
ឧទរាយ ភក្ឞ្យាណិ ភក្ឞ្យេភ្យឝ្ចោទរំ, កិន្តុ ភក្ឞ្យោទរេ ឦឝ្វរេណ នាឝយិឞ្យេតេ; អបរំ ទេហោ ន វ្យភិចារាយ កិន្តុ ប្រភវេ ប្រភុឝ្ច ទេហាយ។
14 Ary Andriamanitra efa nanangana ny Tompo sady hanangana antsika koa amin’ ny heriny.
យឝ្ចេឝ្វរះ ប្រភុមុត្ថាបិតវាន៑ ស ស្វឝក្ត្យាស្មានប្យុត្ថាបយិឞ្យតិ។
15 Tsy fantatrareo va fa momba ny tena’ i Kristy ny tenanareo? Moa hanala ny momba ny tenan’ i Kristy va aho ka hanolotra izany ho momba ny tenan’ ny vehivavy janga? Sanatria izany!
យុឞ្មាកំ យានិ ឝរីរាណិ តានិ ខ្រីឞ្ដស្យាង្គានីតិ កិំ យូយំ ន ជានីថ? អតះ ខ្រីឞ្ដស្យ យាន្យង្គានិ តានិ មយាបហ្ឫត្យ វេឝ្យាយា អង្គានិ កិំ ការិឞ្យន្តេ? តន្ន ភវតុ។
16 Moa tsy fantatrareo va fa izay miray amin’ ny vehivavy janga dia tena iray aminy? fa hoy Andriamanitra: Ho nofo iray ihany izy roroa.
យះ កឝ្ចិទ៑ វេឝ្យាយាម៑ អាសជ្យតេ ស តយា សហៃកទេហោ ភវតិ កិំ យូយមេតន្ន ជានីថ? យតោ លិខិតមាស្តេ, យថា, តៅ ទ្វៅ ជនាវេកាង្គៅ ភវិឞ្យតះ។
17 Fa izay miray amin’ ny Tompo kosa dia fanahy iray aminy.
មានវា យាន្យន្យានិ កលុឞាណិ កុវ៌្វតេ តានិ វបុ រ្ន សមាវិឝន្តិ កិន្តុ វ្យភិចារិណា ស្វវិគ្រហស្យ វិរុទ្ធំ កល្មឞំ ក្រិយតេ។
18 Mandosira ny fijangajangana. Izay fahotana rehetra ataon’ ny olona dia eny ivelan’ ny tena ihany; fa ny mpijangajanga kosa dia manota mihatra amin’ ny tenany.
មានវា យាន្យន្យានិ កលុឞាណិ កុវ៌្វតេ តានិ វបុ រ្ន សមាវិឝន្តិ កិន្តុ វ្យភិចារិណា ស្វវិគ្រហស្យ វិរុទ្ធំ កល្មឞំ ក្រិយតេ។
19 Ahoana ary? Moa tsy fantatrareo fa ny tenanareo dia tempolin’ ny Fanahy Masìna, Izay ao anatinareo sady efa azonareo tamin’ Andriamanitra? ka tsy tompon’ ny tenanareo ianareo.
យុឞ្មាកំ យានិ វបូំសិ តានិ យុឞ្មទន្តះស្ថិតស្យេឝ្វរាល្លព្ធស្យ បវិត្រស្យាត្មនោ មន្ទិរាណិ យូយញ្ច ស្វេឞាំ ស្វាមិនោ នាធ្វេ កិមេតទ៑ យុឞ្មាភិ រ្ន ជ្ញាយតេ?
20 Fa olom-boavidy ianareo, koa dia mankalazà an’ Andriamanitra amin’ ny tenanareo.
យូយំ មូល្យេន ក្រីតា អតោ វបុម៌នោភ្យាម៑ ឦឝ្វរោ យុឞ្មាភិះ បូជ្យតាំ យត ឦឝ្វរ ឯវ តយោះ ស្វាមី។

< 1 Korintiana 6 >