< 1 Tantara 1 >

1 Adama, Seta, Enosy,
Адам, Сиф, Енош,
2 Kenana, Mahalalila, Jareda,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Enoka, Metosela, Lameka,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noa, Sema, Hama ary Jafeta.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragarna ary Sabteka. Ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin’ ny tany.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 sy ny Patrosita sy ny Kaslohita (izay nihavian’ ny Filistina) ary ny Kaftorita.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Ary Kanana niteraka an’ i Sidona, lahimatoany, sy Heta
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 ary ny Jebosita sy ny Amorita sy ny Girgasita
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Harnatita.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 sy Ebala sy Abimaela sy Sheba
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Sema, Arpaksada, Sela,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Ebera, Palega, Reo,
Пелеґ, Реу,
26 Seroga, Nahora, Tera,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abrama (dia Abrahama izany).
Аврам, він же Авраа́м.
28 Ny zanakalahin’ i Abrahama dia Isaka sy Isimaela.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Izao no taranany: Nebaiota, lahimatoan’ Isimaela, dia Kedara sy Abdela sy Mibsama
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 sy Misma sy Doma sy Masa sy Hadada sy Tema
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin’ Isimaela.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Ary ny zanakalahin’ i Ketora, vaditsindranon’ i Abrahama. Izy no niteraka an’ i Zimrama sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha. Ary ny zanakalahin’ i Joksana dia Sheba sy Dedana.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Ary ny zanakalahin’ i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Ketora.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Ary Abrahama niteraka an’ Isaka. Ny zanakalahin’ i Isaka dia Esao sy Isiraely.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Ny zanakalahin’ i Esao dia Elifaza sy Regoela sy Jeosy sy Jalama ary Kora.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Ny zanak’ i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama sy Kenaza sy Timna ary Amaleka.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Ny zanakalahin’ i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 Ary ny zanakalahin’ i Seïra dia Lotana sy Sobala sy Zibona sy Ana sy Disona sy Ezera ary Disana.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 Ary ny zanakalahin’ i Lotana dia Hory sy Homama; ary Timna no anabavin’ i Lotana.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Ary ny zanakalahin’ i Sobala dia Aliana sy Manahata sy Ebala sy Sefy ary Onama. Ary ny zanakalahin’ i Zibona dia Aia sy Ana.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 Ary ny zanakalahin’ i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin’ i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Ary ny zanakalahin i Ezera dia Bilana sy Zavana ary Jakana. Ny zanakalahin’ i Disana dia Oza sy Arana.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Ary izao no mpanjaka izay nanjaka tany amin’ ny tany Edoma, fony tsy mbola nisy mpanjaka nanjaka tamin’ ny Zanak’ Isiraely: Bela, zanak’ i Beora; ary Dinaba no anaran’ ny tanànany.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Ary maty Bela, dia nanjaka nandimby azy Jobaba, zanak’ i Zera, avy any Bozra.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Ary maty Jobaba, dia nanjaka nandimby azy Hosama, avy any amin’ ny tanin’ ny Temanita.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Ary maty Hosama, dia nanjaka nandimby azy Hadada, zanak’ i Bedada, izay namely ny Midianita tany amin’ ny tany Moaba; ary Avita no anaran’ ny tanànany.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Ary maty Hadada, dia nanjaka nandimby azy Samla avy any Masreka.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Ary maty Samla, dia nanjaka nandimby azy Saoly avy any Rehobota eo amoron’ ny Ony.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Ary maty Saoly, dia nanjaka nandimby azy Bala-hanana, zanak’ i Akbora.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Ary maty Bala-hanana, dia nanjaka nandimby azy Hadada; ary Pao no anaran’ ny tanànany; ary ny anaran’ ny vadiny dia Mehetabela, zanakavavin’ i Matreda, zanakavavin’ i Me-zahaba.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Dia maty koa Hadada. Ary ny loham-pirenen’ i Edoma dia Timna loham-pireneny, Alva loham-pireneny, Jetata loham-pireneny,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 Oholibama loham-pireneny, Elaha loham-pireneny, Pinona loham-pireneny,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 Kenaza loham-pireneny, Temana loham-pireneny, Mibzara loham-pireneny,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen’ i Edoma.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 Tantara 1 >