< 1 Tantara 1 >

1 Adama, Seta, Enosy,
アダム、セツ、エノス
2 Kenana, Mahalalila, Jareda,
ケナン、マハラレル、ヤレド
3 Enoka, Metosela, Lameka,
エノク、メトセラ、ラメク
4 Noa, Sema, Hama ary Jafeta.
ノア、セム、ハム、ヤペテ
5 Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa.
ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
6 Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
7 Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
8 Ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
9 Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragarna ary Sabteka. Ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
10 Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin’ ny tany.
クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
11 Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
12 sy ny Patrosita sy ny Kaslohita (izay nihavian’ ny Filistina) ary ny Kaftorita.
パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
13 Ary Kanana niteraka an’ i Sidona, lahimatoany, sy Heta
カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
14 ary ny Jebosita sy ny Amorita sy ny Girgasita
またヱブス族アモリ族ギルガシ族
15 sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
ヒビ族アルキ族セニ族
16 sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Harnatita.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
17 Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka.
セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
18 Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
19 Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
20 Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
21 sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
ハドラム、ウザル、デクラ
22 sy Ebala sy Abimaela sy Sheba
エバル、アビマエル、シバ
23 sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
24 Sema, Arpaksada, Sela,
セム、アルバクサデ、シラ
25 Ebera, Palega, Reo,
エベル、ベレグ、リウ
26 Seroga, Nahora, Tera,
セルグ、ナホル、テラ
27 Abrama (dia Abrahama izany).
アブラム是すなはちアブラハムなり
28 Ny zanakalahin’ i Abrahama dia Isaka sy Isimaela.
アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
29 Izao no taranany: Nebaiota, lahimatoan’ Isimaela, dia Kedara sy Abdela sy Mibsama
彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
30 sy Misma sy Doma sy Masa sy Hadada sy Tema
ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
31 sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin’ Isimaela.
ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
32 Ary ny zanakalahin’ i Ketora, vaditsindranon’ i Abrahama. Izy no niteraka an’ i Zimrama sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha. Ary ny zanakalahin’ i Joksana dia Sheba sy Dedana.
アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
33 Ary ny zanakalahin’ i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Ketora.
ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
34 Ary Abrahama niteraka an’ Isaka. Ny zanakalahin’ i Isaka dia Esao sy Isiraely.
アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
35 Ny zanakalahin’ i Esao dia Elifaza sy Regoela sy Jeosy sy Jalama ary Kora.
エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
36 Ny zanak’ i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama sy Kenaza sy Timna ary Amaleka.
エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
37 Ny zanakalahin’ i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza.
リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
38 Ary ny zanakalahin’ i Seïra dia Lotana sy Sobala sy Zibona sy Ana sy Disona sy Ezera ary Disana.
セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
39 Ary ny zanakalahin’ i Lotana dia Hory sy Homama; ary Timna no anabavin’ i Lotana.
ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
40 Ary ny zanakalahin’ i Sobala dia Aliana sy Manahata sy Ebala sy Sefy ary Onama. Ary ny zanakalahin’ i Zibona dia Aia sy Ana.
シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
41 Ary ny zanakalahin’ i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin’ i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
42 Ary ny zanakalahin i Ezera dia Bilana sy Zavana ary Jakana. Ny zanakalahin’ i Disana dia Oza sy Arana.
エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
43 Ary izao no mpanjaka izay nanjaka tany amin’ ny tany Edoma, fony tsy mbola nisy mpanjaka nanjaka tamin’ ny Zanak’ Isiraely: Bela, zanak’ i Beora; ary Dinaba no anaran’ ny tanànany.
イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
44 Ary maty Bela, dia nanjaka nandimby azy Jobaba, zanak’ i Zera, avy any Bozra.
ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
45 Ary maty Jobaba, dia nanjaka nandimby azy Hosama, avy any amin’ ny tanin’ ny Temanita.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
46 Ary maty Hosama, dia nanjaka nandimby azy Hadada, zanak’ i Bedada, izay namely ny Midianita tany amin’ ny tany Moaba; ary Avita no anaran’ ny tanànany.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
47 Ary maty Hadada, dia nanjaka nandimby azy Samla avy any Masreka.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
48 Ary maty Samla, dia nanjaka nandimby azy Saoly avy any Rehobota eo amoron’ ny Ony.
サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
49 Ary maty Saoly, dia nanjaka nandimby azy Bala-hanana, zanak’ i Akbora.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
50 Ary maty Bala-hanana, dia nanjaka nandimby azy Hadada; ary Pao no anaran’ ny tanànany; ary ny anaran’ ny vadiny dia Mehetabela, zanakavavin’ i Matreda, zanakavavin’ i Me-zahaba.
バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
51 Dia maty koa Hadada. Ary ny loham-pirenen’ i Edoma dia Timna loham-pireneny, Alva loham-pireneny, Jetata loham-pireneny,
ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
52 Oholibama loham-pireneny, Elaha loham-pireneny, Pinona loham-pireneny,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
53 Kenaza loham-pireneny, Temana loham-pireneny, Mibzara loham-pireneny,
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
54 Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen’ i Edoma.
マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし

< 1 Tantara 1 >