< 1 Tantara 1 >
2 Kenana, Mahalalila, Jareda,
Kénan, Mahalaleel, Jéred,
3 Enoka, Metosela, Lameka,
Hénoc, Metuschélah, Lémec,
4 Noa, Sema, Hama ary Jafeta.
Noé. Sem, Cham et Japhet.
5 Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa.
Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
6 Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
7 Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
8 Ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
9 Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragarna ary Sabteka. Ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
10 Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin’ ny tany.
Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
11 Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
12 sy ny Patrosita sy ny Kaslohita (izay nihavian’ ny Filistina) ary ny Kaftorita.
les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
13 Ary Kanana niteraka an’ i Sidona, lahimatoany, sy Heta
Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 ary ny Jebosita sy ny Amorita sy ny Girgasita
et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
15 sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
16 sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Harnatita.
les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
17 Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka.
Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
18 Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
19 Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
20 Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
21 sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 sy Ebala sy Abimaela sy Sheba
Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
23 sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
24 Sema, Arpaksada, Sela,
Sem, Arpacschad, Schélach,
27 Abrama (dia Abrahama izany).
Abram, qui est Abraham.
28 Ny zanakalahin’ i Abrahama dia Isaka sy Isimaela.
Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Izao no taranany: Nebaiota, lahimatoan’ Isimaela, dia Kedara sy Abdela sy Mibsama
Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
30 sy Misma sy Doma sy Masa sy Hadada sy Tema
Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin’ Isimaela.
Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
32 Ary ny zanakalahin’ i Ketora, vaditsindranon’ i Abrahama. Izy no niteraka an’ i Zimrama sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha. Ary ny zanakalahin’ i Joksana dia Sheba sy Dedana.
Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
33 Ary ny zanakalahin’ i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Ketora.
Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
34 Ary Abrahama niteraka an’ Isaka. Ny zanakalahin’ i Isaka dia Esao sy Isiraely.
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
35 Ny zanakalahin’ i Esao dia Elifaza sy Regoela sy Jeosy sy Jalama ary Kora.
Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
36 Ny zanak’ i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama sy Kenaza sy Timna ary Amaleka.
Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
37 Ny zanakalahin’ i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza.
Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
38 Ary ny zanakalahin’ i Seïra dia Lotana sy Sobala sy Zibona sy Ana sy Disona sy Ezera ary Disana.
Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan.
39 Ary ny zanakalahin’ i Lotana dia Hory sy Homama; ary Timna no anabavin’ i Lotana.
Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
40 Ary ny zanakalahin’ i Sobala dia Aliana sy Manahata sy Ebala sy Sefy ary Onama. Ary ny zanakalahin’ i Zibona dia Aia sy Ana.
Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
41 Ary ny zanakalahin’ i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin’ i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
42 Ary ny zanakalahin i Ezera dia Bilana sy Zavana ary Jakana. Ny zanakalahin’ i Disana dia Oza sy Arana.
Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
43 Ary izao no mpanjaka izay nanjaka tany amin’ ny tany Edoma, fony tsy mbola nisy mpanjaka nanjaka tamin’ ny Zanak’ Isiraely: Bela, zanak’ i Beora; ary Dinaba no anaran’ ny tanànany.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 Ary maty Bela, dia nanjaka nandimby azy Jobaba, zanak’ i Zera, avy any Bozra.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 Ary maty Jobaba, dia nanjaka nandimby azy Hosama, avy any amin’ ny tanin’ ny Temanita.
Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 Ary maty Hosama, dia nanjaka nandimby azy Hadada, zanak’ i Bedada, izay namely ny Midianita tany amin’ ny tany Moaba; ary Avita no anaran’ ny tanànany.
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47 Ary maty Hadada, dia nanjaka nandimby azy Samla avy any Masreka.
Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 Ary maty Samla, dia nanjaka nandimby azy Saoly avy any Rehobota eo amoron’ ny Ony.
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
49 Ary maty Saoly, dia nanjaka nandimby azy Bala-hanana, zanak’ i Akbora.
Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
50 Ary maty Bala-hanana, dia nanjaka nandimby azy Hadada; ary Pao no anaran’ ny tanànany; ary ny anaran’ ny vadiny dia Mehetabela, zanakavavin’ i Matreda, zanakavavin’ i Me-zahaba.
Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
51 Dia maty koa Hadada. Ary ny loham-pirenen’ i Edoma dia Timna loham-pireneny, Alva loham-pireneny, Jetata loham-pireneny,
Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
52 Oholibama loham-pireneny, Elaha loham-pireneny, Pinona loham-pireneny,
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 Kenaza loham-pireneny, Temana loham-pireneny, Mibzara loham-pireneny,
le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen’ i Edoma.
le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.