< 1 Tantara 1 >

1 Adama, Seta, Enosy,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Kenana, Mahalalila, Jareda,
Kenan, Mahalaleel, Iered,
3 Enoka, Metosela, Lameka,
Henoch, Methushelah, Lamech,
4 Noa, Sema, Hama ary Jafeta.
Noah, She, Ham, and Iapheth.
5 Ny zanakalahin’ i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa.
The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Ary ny zanakalahin’ i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
7 Ary ny zanakalahin’ i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Ny zanakalahin’ i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
9 Ary ny zanakalahin’ i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragarna ary Sabteka. Ary ny zanakalahin’ i Ragama dia Seba sy Dedana.
And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Ary Kosy niteraka an’ i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin’ ny tany.
And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
11 Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
12 sy ny Patrosita sy ny Kaslohita (izay nihavian’ ny Filistina) ary ny Kaftorita.
Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
13 Ary Kanana niteraka an’ i Sidona, lahimatoany, sy Heta
Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
14 ary ny Jebosita sy ny Amorita sy ny Girgasita
And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
16 sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Harnatita.
And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Ny zanakalahin’ i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka.
The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Ary Arpaksada niteraka an’ i Sela; ary Sela niteraka an’ i Ebera.
Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
19 Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran’ ny iray natao hoe Palega, satria tamin’ ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran’ ny rahalahiny.
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
20 Ary Joktana niteraka an’ i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
21 sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
And Hadoram and Vzal and Diklah,
22 sy Ebala sy Abimaela sy Sheba
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Joktana.
And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
24 Sema, Arpaksada, Sela,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Ebera, Palega, Reo,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Seroga, Nahora, Tera,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abrama (dia Abrahama izany).
Abram, which is Abraham.
28 Ny zanakalahin’ i Abrahama dia Isaka sy Isimaela.
The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
29 Izao no taranany: Nebaiota, lahimatoan’ Isimaela, dia Kedara sy Abdela sy Mibsama
These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 sy Misma sy Doma sy Masa sy Hadada sy Tema
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin’ Isimaela.
Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
32 Ary ny zanakalahin’ i Ketora, vaditsindranon’ i Abrahama. Izy no niteraka an’ i Zimrama sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha. Ary ny zanakalahin’ i Joksana dia Sheba sy Dedana.
And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
33 Ary ny zanakalahin’ i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Ketora.
And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
34 Ary Abrahama niteraka an’ Isaka. Ny zanakalahin’ i Isaka dia Esao sy Isiraely.
And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
35 Ny zanakalahin’ i Esao dia Elifaza sy Regoela sy Jeosy sy Jalama ary Kora.
The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
36 Ny zanak’ i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama sy Kenaza sy Timna ary Amaleka.
The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Ny zanakalahin’ i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza.
The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Ary ny zanakalahin’ i Seïra dia Lotana sy Sobala sy Zibona sy Ana sy Disona sy Ezera ary Disana.
And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Ary ny zanakalahin’ i Lotana dia Hory sy Homama; ary Timna no anabavin’ i Lotana.
And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
40 Ary ny zanakalahin’ i Sobala dia Aliana sy Manahata sy Ebala sy Sefy ary Onama. Ary ny zanakalahin’ i Zibona dia Aia sy Ana.
The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Ary ny zanakalahin’ i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin’ i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ary ny zanakalahin i Ezera dia Bilana sy Zavana ary Jakana. Ny zanakalahin’ i Disana dia Oza sy Arana.
The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
43 Ary izao no mpanjaka izay nanjaka tany amin’ ny tany Edoma, fony tsy mbola nisy mpanjaka nanjaka tamin’ ny Zanak’ Isiraely: Bela, zanak’ i Beora; ary Dinaba no anaran’ ny tanànany.
And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
44 Ary maty Bela, dia nanjaka nandimby azy Jobaba, zanak’ i Zera, avy any Bozra.
Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Ary maty Jobaba, dia nanjaka nandimby azy Hosama, avy any amin’ ny tanin’ ny Temanita.
And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Ary maty Hosama, dia nanjaka nandimby azy Hadada, zanak’ i Bedada, izay namely ny Midianita tany amin’ ny tany Moaba; ary Avita no anaran’ ny tanànany.
And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
47 Ary maty Hadada, dia nanjaka nandimby azy Samla avy any Masreka.
So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
48 Ary maty Samla, dia nanjaka nandimby azy Saoly avy any Rehobota eo amoron’ ny Ony.
And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
49 Ary maty Saoly, dia nanjaka nandimby azy Bala-hanana, zanak’ i Akbora.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
50 Ary maty Bala-hanana, dia nanjaka nandimby azy Hadada; ary Pao no anaran’ ny tanànany; ary ny anaran’ ny vadiny dia Mehetabela, zanakavavin’ i Matreda, zanakavavin’ i Me-zahaba.
And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
51 Dia maty koa Hadada. Ary ny loham-pirenen’ i Edoma dia Timna loham-pireneny, Alva loham-pireneny, Jetata loham-pireneny,
Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
52 Oholibama loham-pireneny, Elaha loham-pireneny, Pinona loham-pireneny,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Kenaza loham-pireneny, Temana loham-pireneny, Mibzara loham-pireneny,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen’ i Edoma.
Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.

< 1 Tantara 1 >