< 1 Tantara 8 >

1 Ary Benjamina niteraka an’ i Bela, lahimatoa, sy Asbela, lahiaivo, sy Ahara, fahatelo,
ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
2 sy Noha, fahefatra, ary Rafa, faralahy.
第四はノハ、第五はラパ。
3 Ary ny zanakalahin’ i Bela dia Adara sy Gera sy Abihoda
ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
4 sy Abisoa sy Namana sy Ahoa
アビシュア、ナアマン、アホア、
5 sy Gera sy Sefofana ary Horama.
ゲラ、シフパム、ヒラム。
6 Ary izao no zanakalahin’ i Ehoda (izao no lohan’ ny fianakavian’ ny mponina any Geba; ary nitondra azy ho babo tany Manahata,
エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
7 Namana sy Ahia ary Gera; izy no nitondra azy ho babo), niteraka an’ i Oza sy Ahihoda izy.
すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
8 Ary Saharaima niteraka tao amin’ ny tany Moaba taorian’ ny nisaorany an’ i Hosima sy Bara vadiny.
シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
9 Ary Hodesy vadiny no niterahany an’ i Jobaba sy Ziba sy Mesa sy Malkama
彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
10 sy Jeoza sy Sakia ary Mirma. Ireo no zananilahy, samy lohan’ ny fianakaviany avy.
エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
11 Ary Hosima no niterahany an’ i Abitoba sy Elpala.
彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
12 Ary ny zanakalahin’ i Elpala dia Ebera sy Misama ary Samera, izay nanorina an’ i Ono sy Loda sy ny zana-bohiny;
エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
13 Beria koa sy Sema, izay lohan’ ny fianakavian’ ny mponina ao Aialona sady nandroaka ny mponina tao Gata;
またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
14 ary Ahio sy Sasaka sy Jeremota
またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
15 sy Zebadia sy Arada sy Adera
ゼバデヤ、アラデ、アデル、
16 sy Mikaela sy Jispa sy Joha (zanakalahin’ i Beria ireo),
ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
17 ary Zebadia sy Mesolama sy Hizky sy Hebera
ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
18 sy Jismeray sy Jizlia sy Jobaba (zanakalahin’ i Elpala ireo),
イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
19 ary Jakima sy Zikry sy Zabdy
ヤキン、ジクリ、ザベデ、
20 sy Elienay sy Ziletahy sy Eliala
エリエナイ、チルタイ、エリエル、
21 sy Adaia sy Beraia sy Simrata (zanakalahin’ i Simey ireo),
アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
22 ary Jispana sy Hebera sy Eliala
イシパン、ヘベル、エリエル、
23 sy Abdona sy Zikry sy Hanana
アブドン、ジクリ、ハナン、
24 sy Hanania sy Elama sy Antotia
ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
25 sy Jifdia sy Penoela (zanakalahin’ i Sasaka ireo),
イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
26 ary Samseray sy Seharia sy Atalia
シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
27 sy Jaresia sy Elia sy Zitry (zanakalahin’ i Jerohama ireo).
ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
28 Ireo no lohan’ ny fianakaviany araka ny firazanany, dia samy loholona. Ireo no nonina tany Jerosalema.
これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
29 Ary tao Gibeona no nonenan’ ny razamben’ ny an’ i Gibeona, ary ny anaran’ ny vadiny dia Imaka,
ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
30 ary Abdona no lahimatoany, dia Zora, dia Kisy, dia Bala, dia Nadaba,
その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
31 dia Gedora, dia Ahio, dia Zakera.
ゲドル、アヒオ、ザケル、
32 Ary Miklota niteraka an’ i Simea. Ireo koa dia niara-nonina tamin’ ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy.
およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
33 Ary Nera niteraka an’ i Kisy; ary Kisy niteraka an’ i Saoly; ary Saoly niteraka an’ i Jonatana sy Malkisoa sy Abinadaba ary Esbala.
ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
34 Ary ny zanakalahin’ i Jonatana dia Meribala; ary Meribala niteraka an’ i Mika.
ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
35 Ary ny zanakalahin’ i Mika dia Pitona sy Maleka sy Tarea ary Ahaza.
ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
36 Ary Ahaza niteraka an’ i Joada; ary Joada niteraka an’ i Alemeta sy Azmaveta ary Zimry; ary Zimry niteraka an’ i Moza;
アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
37 ary Moza niteraka an’ i Binea; Rafa no zanakalahin’ i Binea, Elasa no zanakalahin’ i Rafa, Azela no zanakalahin’ i Elasa
モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
38 Ary Azela nanana zanaka enina mirahalahy, ka izao no anarany: Azrikama sy Bokero sy Isimaela sy Searia sy Obadia ary Hanana. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Azela.
アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
39 Ary ny zanakalahin’ i Eseka rahalahiny dia Olama, lahimatoa, sy Jeosy, lahiaivo, ary Elifeleta, faralahy.
その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
40 Ary ny zanakalahin’ i Olama dia lehilahy mahery sady mpandefa zana-tsipìka, ary nanana zanakalahy sy zafy maro izy, dia dimam-polo amby zato. Ireo rehetra ireo no taranak’ i Benjamina.
ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。

< 1 Tantara 8 >