< 1 Tantara 8 >

1 Ary Benjamina niteraka an’ i Bela, lahimatoa, sy Asbela, lahiaivo, sy Ahara, fahatelo,
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
2 sy Noha, fahefatra, ary Rafa, faralahy.
四子挪哈,五子拉法。
3 Ary ny zanakalahin’ i Bela dia Adara sy Gera sy Abihoda
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4 sy Abisoa sy Namana sy Ahoa
亚比书、乃幔、亚何亚、
5 sy Gera sy Sefofana ary Horama.
基拉、示孚汛、户兰。
6 Ary izao no zanakalahin’ i Ehoda (izao no lohan’ ny fianakavian’ ny mponina any Geba; ary nitondra azy ho babo tany Manahata,
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
7 Namana sy Ahia ary Gera; izy no nitondra azy ho babo), niteraka an’ i Oza sy Ahihoda izy.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
8 Ary Saharaima niteraka tao amin’ ny tany Moaba taorian’ ny nisaorany an’ i Hosima sy Bara vadiny.
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
9 Ary Hodesy vadiny no niterahany an’ i Jobaba sy Ziba sy Mesa sy Malkama
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10 sy Jeoza sy Sakia ary Mirma. Ireo no zananilahy, samy lohan’ ny fianakaviany avy.
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
11 Ary Hosima no niterahany an’ i Abitoba sy Elpala.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
12 Ary ny zanakalahin’ i Elpala dia Ebera sy Misama ary Samera, izay nanorina an’ i Ono sy Loda sy ny zana-bohiny;
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
13 Beria koa sy Sema, izay lohan’ ny fianakavian’ ny mponina ao Aialona sady nandroaka ny mponina tao Gata;
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
14 ary Ahio sy Sasaka sy Jeremota
亚希约、沙煞、耶利末、
15 sy Zebadia sy Arada sy Adera
西巴第雅、亚拉得、亚得、
16 sy Mikaela sy Jispa sy Joha (zanakalahin’ i Beria ireo),
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
17 ary Zebadia sy Mesolama sy Hizky sy Hebera
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18 sy Jismeray sy Jizlia sy Jobaba (zanakalahin’ i Elpala ireo),
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
19 ary Jakima sy Zikry sy Zabdy
雅金、细基 利、撒底、
20 sy Elienay sy Ziletahy sy Eliala
以利乃、洗勒太、以列、
21 sy Adaia sy Beraia sy Simrata (zanakalahin’ i Simey ireo),
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
22 ary Jispana sy Hebera sy Eliala
伊施班、希伯、以列、
23 sy Abdona sy Zikry sy Hanana
亚伯顿、细基利、哈难、
24 sy Hanania sy Elama sy Antotia
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25 sy Jifdia sy Penoela (zanakalahin’ i Sasaka ireo),
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
26 ary Samseray sy Seharia sy Atalia
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27 sy Jaresia sy Elia sy Zitry (zanakalahin’ i Jerohama ireo).
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
28 Ireo no lohan’ ny fianakaviany araka ny firazanany, dia samy loholona. Ireo no nonina tany Jerosalema.
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
29 Ary tao Gibeona no nonenan’ ny razamben’ ny an’ i Gibeona, ary ny anaran’ ny vadiny dia Imaka,
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
30 ary Abdona no lahimatoany, dia Zora, dia Kisy, dia Bala, dia Nadaba,
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
31 dia Gedora, dia Ahio, dia Zakera.
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
32 Ary Miklota niteraka an’ i Simea. Ireo koa dia niara-nonina tamin’ ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
33 Ary Nera niteraka an’ i Kisy; ary Kisy niteraka an’ i Saoly; ary Saoly niteraka an’ i Jonatana sy Malkisoa sy Abinadaba ary Esbala.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
34 Ary ny zanakalahin’ i Jonatana dia Meribala; ary Meribala niteraka an’ i Mika.
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
35 Ary ny zanakalahin’ i Mika dia Pitona sy Maleka sy Tarea ary Ahaza.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
36 Ary Ahaza niteraka an’ i Joada; ary Joada niteraka an’ i Alemeta sy Azmaveta ary Zimry; ary Zimry niteraka an’ i Moza;
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
37 ary Moza niteraka an’ i Binea; Rafa no zanakalahin’ i Binea, Elasa no zanakalahin’ i Rafa, Azela no zanakalahin’ i Elasa
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
38 Ary Azela nanana zanaka enina mirahalahy, ka izao no anarany: Azrikama sy Bokero sy Isimaela sy Searia sy Obadia ary Hanana. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Azela.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
39 Ary ny zanakalahin’ i Eseka rahalahiny dia Olama, lahimatoa, sy Jeosy, lahiaivo, ary Elifeleta, faralahy.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
40 Ary ny zanakalahin’ i Olama dia lehilahy mahery sady mpandefa zana-tsipìka, ary nanana zanakalahy sy zafy maro izy, dia dimam-polo amby zato. Ireo rehetra ireo no taranak’ i Benjamina.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。

< 1 Tantara 8 >